Translation of "Agir" in English

0.014 sec.

Examples of using "Agir" in a sentence and their english translations:

- É preciso agir.
- Há que agir.
- Devemos agir.

Action is necessary.

- Precisamos agir rapidamente.
- Tivemos de agir rapidamente.

We had to react quickly.

Tem de agir.

He must act.

É preciso agir.

We must act.

Precisamos agir rápido.

We need to act quickly.

Tente agir naturalmente.

- Try to act natural.
- Try to act naturally.

Nós precisamos agir.

We must act.

Devíamos agir rápido.

We have to act quickly.

Você precisa agir.

You need to act.

Devemos agir rápido.

We should act quickly.

Temos de agir.

- We must act.
- We have to act.

- Mais vale agir que esperar.
- É melhor agir que esperar.

It is better to act than to wait.

Temos que agir agora.

We have to act now.

Temos de agir rapidamente.

We must act quickly.

Pense antes de agir.

- Think before you act!
- Think before you act.

Temos de agir rápido.

We have to act fast.

Pense antes de agir!

Think before acting!

Eu tentei agir naturalmente.

- I tried to act natural.
- I tried to act naturally.

Você tem que agir.

you've gotta take action.

- Eu preciso agir com mais cautela.
- Preciso agir com mais cautela.

I need to act with more caution.

- Você deve agir segundo a lei.
- Tens de agir segundo a lei.

- You must observe the law.
- You have to abide by the laws.

- O Tom tinha que agir rápido.
- O Tom teve que agir rápido.

Tom had to act fast.

Precisamos agir de uma vez.

We must act at once.

É vantajoso agir dessa maneira?

Does doing things in this way have a benefit?

Tom tentou agir com força.

Tom tried to act tough.

Mas se você não agir

But, if you don't take an action,

É chegada a hora de agir.

The time has come to act.

Temos o dever moral de agir.

We have a moral responsibility to act.

Pare de agir como um idiota.

Stop acting like a jerk.

Pare de agir como uma criança.

Quit acting like a child.

Pare de agir feito um esquisito.

Stop acting like such a weirdo.

E assim, eles decidiram agir imediatamente.

And so, they decided to act immediately.

O Tom tem que agir rápido.

Tom has to act quickly.

Pare de agir como um bebê.

- Stop acting like a baby.
- Quit acting like a baby.

Então eu te desafio a agir

So I challenge you to take action

É fácil pensar, é difícil agir, mas agir segundo o próprio pensamento é o mais difícil.

Thinking is easy. Taking action is difficult. Taking action according to thoughts is the most difficult thing in the world.

Como ele pode agir de outra maneira?

How else can he act?

Ao invés de chorar, você deveria agir!

Rather than cry, you should take action!

Eu nunca vi Tom agir assim antes.

I've never seen Tom acting like this before.

Pare de agir feito uma criança mimada.

- Stop acting like a spoilt child.
- Stop acting like a spoiled child.

Ele deve estar louco para agir assim.

He must be crazy to behave like that.

Que fazem as pessoas quererem agir imediatamente.

That make people want to act now,

Nunca vou mudar a minha maneira de agir.

I will never change my ways.

Um homem sábio sentirá vergonha de agir assim.

- A man of sense would be ashamed to do so.
- A wise person would be ashamed to act like that.

É melhor agir de acordo com conselho dele.

You had better act upon his advice.

Tom tentou agir como se não se importasse.

Tom tried to act like he didn't care.

Se você vai agir desse jeito, eu vou embora.

If you’re going to be like this I’ll just leave.

Você precisa parar de agir de forma tão estúpida.

You need to stop acting so stupid.

O Sami está a agir de forma mesmo estranha.

Sami is acting real strange.

agir como um humano. Só vai levar um tempo,

act like a human, it's just gonna take time,

As presidências tendem a agir como monarquias. Um tapete vermelho...

That presidencies tend to act like monarchies. A red carpet...

Agora que você é crescido, não deve agir como criança.

Now that you are grown up, you must not behave like a child.

Eu acho que esses sons podem levá-los a agir em conjunto

I think these sounds may cause them to act jointly

Só podemos deter a AIDS se cada pessoa decidir agir contra ela.

AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.

Eu não acredito que te dei razão para agir dessa forma comigo.

I don't believe I've given you reason to act this way with me.

- Agora é hora de agir.
- Agora é hora de tomar uma decisão.

It's now time to take action.

Não é a nossa vontade que nos faz agir, mas sim nossa imaginação.

It's not our will that makes us act, but our imagination.

Não sei o que aconteceu com o Tom para o fazer agir assim.

I don't know what happened to Tom to make him act like that.

Países pequenos que poderiam ser persuadidos a agir de forma limpa, mas até hoje os líderes políticos

small countries that could be persuaded to clean up their act, but so far political leaders

Estar "muito ocupado" não quer dizer correr para todo lado e agir como se você não tivesse tempo para ninguém ou para nada.

Being "really busy" does not mean running around and acting like you don't have time for anyone or anything.

Todos os seres humanos nascem livres e iguais. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir em relação uns aos outros com espírito de fraternidade.

All human beings are born free and equal. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

José retrucou: Longe de mim agir assim! Somente aquele em poder de quem se encontrou a taça é que será meu escravo. Vós outros podeis voltar em paz para a casa de vosso pai.

Joseph answered: God forbid that I should do so: he that stole the cup, he shall be my bondman: and go you away free to your father.

Um homem pode viver e ser saudável sem matar animais para comer; portanto, se ele come carne, ele participa do assassinato de um animal por causa de um capricho de seu apetite. E agir assim é imoral.

A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.

"Por isso decidi-me a agir primeiro / e prender a rainha nos meus laços, / fazendo-a arder de modo que não mude, / sob a influência de outra divindade, / porém, tomando o meu partido, se apaixone / irremediavelmente por Eneias".

"Soft snares I purpose round the queen to weave, / and wrap her soul in flames, that power malign / shall never change her, but her heart shall cleave / fast to AEneas with a love like mine."

Moisés respondeu: Está bem. Ao sair daqui, pedirei por ti ao Senhor, e amanhã as moscas-varejeiras se afastarão do faraó, dos ministros e do povo. Mas que o faraó não volte a agir com falsidade, impedindo que o povo vá sacrificar ao Senhor.

And Moses said: I will go out from thee, and will pray to the Lord: and the flies shall depart from Pharaoh, and from his servants, and from his people to morrow: but do not deceive any more, in not letting the people go to sacrifice to the Lord.

Todos os homens sonham, mas de modo diferente. Aqueles que sonham à noite, nos recessos empoeirados de suas mentes, acordados descobrem, de dia, que aquilo era ilusão. Mas os que sonham de dia são pessoas perigosas, pois podem agir de olhos abertos sobre os seus sonhos, tornando-os realidade.

All men dream, but not equally. Those who dream by night in the dusty recesses of their minds, wake in the day to find that it was vanity: but the dreamers of the day are dangerous men, for they may act on their dreams with open eyes, to make them possible.

- Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.
- Todos os homens são livres de nascimento e iguais em dignidade e direitos. Possuem razão e consciência e devem dirigir-se uns aos outros com espírito fraterno.

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.