Translation of "Aconteceram" in English

0.003 sec.

Examples of using "Aconteceram" in a sentence and their english translations:

As coisas aconteceram.

Things happened.

Muitas coisas ruins aconteceram.

Many bad things have happened.

Estas coisas nunca aconteceram.

These things never happened.

Muitas coisas aconteceram recentemente.

A lot has happened lately.

As coisas aconteceram muito rapidamente.

Things happened very quickly.

Aconteceram coisas estranhas naquela casa.

Strange things happened in that house.

Coisas estranhas aconteceram naquela noite.

Strange things happened that night.

Bem, coisas mais estranhas aconteceram.

Well, stranger things have happened.

Aquelas coisas aconteceram de verdade.

Those things really happened.

Quaisquer coisas notáveis ​​que aconteceram.

any notable things that happened.

E esses terremotos não aconteceram hoje

and these earthquakes did not happen today

Ações terroristas aconteceram no Sri Lanka.

Terroristic actions happened in Sri Lanka.

As coisas não aconteceram como esperávamos.

Things didn't happen like we'd hoped.

Esses eventos aconteceram no filme muito engraçado

these events happened in the movie very funny

Não é engraçado como as coisas aconteceram?

Isn't it funny how things happened?

Diferentemente do que prevíamos, as acusações não aconteceram.

Unlike what we expected, the accusations were not made.

Deepfakes usam o "machine learning" para fabricar eventos que nunca aconteceram

Deepfakes use machine learning to fabricate events that never happened

Quanto mais velho vou ficando, mais nitidamente me recordo de coisas que nunca aconteceram.

The older I get, the more clearly I remember things that never happened.

Quanto a realizações, eu apenas fiz o que tinha de fazer quando as coisas aconteceram.

As for accomplishments, I just did what I had to do as things came along.

"Essas são apenas sombras das coisas que aconteceram", disse o Espírito. "Elas não têm consciência alguma de nossa presença."

"These are but shadows of the things that have been," said the Ghost. "They have no consciousness of us."

Em 1894 aconteceram duas votações da liga central. Em ambas, a maioria recusou todas as alterações. A partir de então, o movimento passou a crescer mais rapidamente.

In 1894 there were two votes of the central league. Both times the majority declined all changes. From then on, the movement grew more rapidly.