Translation of "Abri" in English

0.017 sec.

Examples of using "Abri" in a sentence and their english translations:

Abri!

Open!

- Vamos abri-lo.
- Vamos abri-la.

Let's open it.

- Você pode abri-lo?
- Você pode abri-la?
- Tu podes abri-lo?
- Tu podes abri-la?

Can you open it?

- Você pode abri-lo?
- O senhor pode abri-lo?
- A senhora pode abri-lo?
- Vocês podem abri-lo?
- Você pode abri-la?
- O senhor pode abri-la?
- A senhora pode abri-la?
- Vocês podem abri-la?

Can you open it?

- Eu abri a porta.
- Abri a porta.

I opened the door.

- Abri um olho.
- Eu abri um olho.

I opened one eye.

- Eu abri este tópico.
- Eu abri este tema.
- Eu abri este assunto.

I started this topic.

- O senhor pode abri-lo?
- A senhora pode abri-lo?
- O senhor pode abri-la?
- A senhora pode abri-la?
- Os senhores podem abri-lo?
- Os senhores podem abri-la?
- As senhoras podem abri-lo?
- As senhoras podem abri-la?

Can you open it?

- Vocês podem abri-lo?
- Vocês podem abri-la?

Can you open it?

Vamos abri-lo.

Let's open it up.

Devo abri-lo?

Shall I open it?

Abri a torneira.

- I turned the tap on.
- I turned on the tap.

Abri as portas.

Open the doors.

- Eu ainda não abri.
- Eu ainda não o abri.

I haven't opened it yet.

- Abri a porta lentamente.
- Eu abri a porta lentamente.

I opened the door slowly.

- Eu abri o porta-malas.
- Eu abri a mala.

I opened the trunk.

- Eu abri todas as malas.
- Abri todas as minhas malas.
- Eu abri todas as minhas malas.

I opened all my suitcases.

- Se conseguirdes, abri essa janela.
- Se puderdes, abri essa janela.

If you can, open that window.

Não consigo abri-lo!

- I can't open it!
- I cannot open it!

- Abra!
- Abram!
- Abre!
- Abri!

Open!

Eu abri a gaveta.

I opened the drawer.

Eu abri a janela.

I opened the window.

Você pode abri-lo?

Can you open it?

Eu abri um olho.

I opened an eye.

Eu abri aquela caixa.

I opened that box.

Eu abri a tampa.

I opened the lid.

Eu abri as janelas.

I opened the windows.

Eu abri as portas.

I opened the doors.

Eu abri as gaiolas.

I opened the cages.

Eu abri a torneira.

I turned on the tap.

- Eu abri a porta da garagem.
- Abri a porta da garagem.

I opened the garage door.

- Levantei-me e abri a porta.
- Me levantei e abri a porta.

I got up and opened the door.

Eu abri todas as malas.

I opened all my suitcases.

Eu finalmente abri a caixa.

I finally opened up the box.

Eu não abri a porta.

I didn't open the door.

Eu lentamente abri os olhos.

I slowly opened my eyes.

- Eu abri a caixa, mas estava vazia.
- Abri a caixa, mas estava vazia.

I opened the box, but I found it empty.

- Abri a porta com a minha chave.
- Abri a porta com minha chave.

I opened the door with my key.

- Abri minha mala e comecei a desempacotar.
- Abri minha mala e comecei a descarregar.
- Abri minha mala e comecei a desembrulhar.
- Eu abri minha mala e comecei a descarregar.

I opened my suitcase and started unpacking it.

E quando abri a minha mala,

and when I opened my suitcase,

Eu abri a caixa — estava vazia.

I opened the box — it was empty.

Eu abri a caixa. Estava vazia.

I opened the box. It was empty.

Abri uma garrafa de vinho tinto.

I opened a bottle of red wine.

- Abra as portas.
- Abri as portas.

Open the doors.

Quando abri as cortinas, estava nevando.

When I opened the curtains, it was snowing.

Abri a caixa - ela estava vazia.

I opened the box — it was empty.

Você deve abri-lo para ele.

You must open it for him.

- Não consigo abrir!
- Não consigo abri-lo!

- I can't open it!
- I cannot open it!

Eu abri a caixa, mas estava vazia.

- I opened the box, but it was empty.
- I opened the box, but I found it empty.

Quando a carta chegou, eu a abri.

When the letter arrived, I opened it.

Ele quebrou a porta ao abri-la.

He broke the door open.

Quando abri a porta, encontrei-o dormindo.

When I opened the door, I found him asleep.

Abri a porta e saí do carro.

I opened the door and got out of the car.

Desci do carro e abri o portão.

I got out of my car and opened the gate.

Eu abri a caixa e estava vazia.

I opened the box and it was empty.

A caixa estava vazia quando eu a abri.

The box was empty when I opened it.

Não sei com o que posso abri-lo.

I don't know what to open it with.

Eu abri a lata mas ela estava vazia.

I opened the can, but it was empty.

Você pode abri-lo e assistir a partir daí

you can watch it by opening from there

Você tem de puxar a porta para abri-la.

You have to pull that door to open it.

Quando abri a porta da geladeira, uma maçã caiu.

When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out.

Eu me sentei na poltrona e abri o livro.

I sat back in the armchair and opened the book.

- Quando abri o refrigerador, percebi que a carne se havia estragado.
- Quando abri a geladeira, percebi que a carne se havia estragado.

When I opened the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.

Vou abri-lo, lançá-lo e correr do precipício abaixo

I'm going to lay it out here, launch it and just run straight off the cliff

Eu voltei a me sentar na poltrona e abri o livro.

I sat back in the armchair and opened the book.

Quando eu abri os olhos, todos começaram a cantar os parabéns.

When I opened my eyes, everyone began to sing "Happy Birthday".

Abri um buraco nas minhas calças de brim quando caí da bicicleta.

I tore a hole in my jeans when I fell off my bike.

Tom ouviu alguém bater à porta e foi até ela para abri-la.

Tom heard a knock and walked over to the door to open it.

Eu abri o Helesponto, ainda que naquela época os persas ainda comandassem o mar.

I opened up the Hellespont, even though back then the Persians still commanded the sea.

Quando eu abri meus olhos novamente, de repente uma senhora desconhecida estava de pé bem na minha frente.

When I opened my eyes again, all of a sudden an unknown lady was standing right in front of me.

Ela me entregou a cesta e sugerir que eu esperasse até chegar em casa para abri-la, no caso de alguém estar olhando.

She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.

Também lhe concedeu o uso de sua segunda carruagem real, à frente da qual os arautos iam gritando: "Abri caminho!" Assim, ficou-se sabendo que José fora nomeado governador de toda a terra do Egito, e diante dele todos deviam ajoelhar-se.

And he made him go up into his second chariot, the crier proclaiming that all should bow their knee before him, and that they should know he was made governor over the whole land of Egypt.