Translation of "Medida" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Medida" in a sentence and their arabic translations:

À medida que exploramos o mundo à noite,

‫أثناء استكشافنا عالم الليل،‬

À medida que crescem, exigem mais da progenitora.

‫أثناء نضجها، تزداد طلباتها من أمها.‬

À medida que as cidades mundiais se expandem,

‫بتوسع مدن العالم،‬

Se torna inconsistente à medida que o tempo passa.

يصبح غير متناغم مع مرور الزمن.

Sem desistir da medida, sem medo, mas sem subestimar

بدون التخلي عن التدبير ، دون خوف ، ولكن دون الاستهانة

À medida que vê menos... ... há outro sentido que sobressai.

‫بزوال فائدة البصر،‬ ‫يستغل حاسة أخرى.‬

À medida que a Lua desaparece por trás das montanhas...

‫أثناء اختفاء القمر تدريجيًا خلف الجبال...‬

Você sabe que na Europa existe uma medida de segurança

تعلمون في أوروبا أن هناك مثل هذا الإجراء الأمني

E à medida que o tentáculo crescia, recuperava a confiança.

‫ثم رويدًا رويدًا، مع نمو الذراع،‬ ‫استعادت ثقتها بنفسها.‬

À medida que o tempo passava, eu ia tendo mais êxito.

مع مرور الوقت، ببلوغي المزيد من النجاح،

À medida que as flores se abrem, a sua fragrância doce...

‫عندما تتفتح الأزهار، فإن رائحتها العطرة ‬

À medida que o hemisfério norte se orienta para o Sol...

‫باقتراب الشمس أكثر من نصف الكرة الشمالي،‬

À medida que a noite arrefece, muitas das suas funções corporais param.

‫وبازدياد برودة الليل،‬ ‫تتوقف كثير من وظائفه الجسدية.‬

Na natureza, o alimento escasseia à medida que o inverno se aproxima.

‫في البرية، يندر الطعام باقتراب الشتاء.‬

E à medida que envelhece, parece querer fazê-lo cada vez mais.

‫ومع تقدمه في السن،‬ ‫يبدو أنه يرغب في القيام بالمزيد.‬

E à medida que os espaços públicos reabrem, surgem algumas grandes questões:

وبينما تفتتح الأماكن العامة مجددًا، تظهر بعض الأسئلة المهمة:

E pronto, basta... ... polvilhar isto à medida que ando, para marcar o rasto.

‫ثم انظر‬ ‫سأنثر هذا أثناء سيري وهذا سيحدد مساري.‬

À medida que as condições climáticas em todo o planeta se tornam erráticas,

‫بتبدل الطقس الغريب على مستوى عالمي،‬

Então podemos sair daqui, à medida que a distância aumenta, o tempo flui

ثم يمكننا الخروج من هنا ، مع زيادة المسافة ، ينحني الوقت

À medida que a Lua fica mais brilhante, os supersentidos tornam-se mais fracos.

‫بازدياد سطوع القمر،‬ ‫تصبح الحواس الخارقة أقل قوة.‬

À medida que o dia chega ao fim, a escuridão apodera-se do planeta

‫باقتراب نهاية اليوم،‬ ‫يخيّم الظلام على الكوكب...‬

À medida que a terra se eleva ao chegar ao equador, ela precisa cair

عندما ترتفع الأرض عندما تذهب إلى خط الاستواء ، يجب أن تتحطم

À medida que a cidade avança pela sua floresta, eles aprendem a sobreviver nas ruas.

‫بانتشار المدينة في موطنها الغابي،‬ ‫بدأت تتعلم كيفية النجاة في الشوارع.‬

E depois, à medida que o corpo se adapta, torna-se cada vez mais fácil.

‫وبعدها، مع تكيف جسدك،‬ ‫يصبح الأمر أسهل شيئًا فشيئًا.‬

Para além da comitiva de remoras que se juntam a ele à medida que se desloca na escuridão.

‫عدا حاشيتها من اللشك المصاحب لها‬ ‫في رحلتها عبر الظلام.‬

À medida que o Sol se põe, os peixes de que os ursos-marinhos se alimentam vêm à superfície.

‫بغروب الشمس،‬ ‫تصعد الأسماك‬ ‫التي تتغذى عليها الفقمات من الأعماق.‬

Que podem subir e descer até 16 metros. À medida que as marés recuam, formam-se poças entre as rochas.

‫الذي يمكنه الارتفاع والانحسار‬ ‫بمقدار 16 مترًا.‬ ‫بانحسار المد، يُخلّف بركًا صخرية.‬

Mas o mais estranho é que, à medida que nos aproximamos deles, percebemos que somos muito semelhantes em muitos aspetos.

‫لكن الأمر العجيب هو أننا كلما اقتربنا منه،‬ ‫ندرك أننا متشابهان جدًا من نواح كثيرة.‬