Translation of "Znajomych" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Znajomych" in a sentence and their turkish translations:

Mamy wspólnych znajomych.

Bizim karşılıklı arkadaşlarımız var.

Mogę przyprowadzić znajomych?

Arkadaşlarımı getirebilir miyim?

Weź ze sobą znajomych.

Arkadaşlarını getir.

W grupie siła, więc zaangażuj znajomych.

Bunu kendi başınıza yapamazsınız. O zaman arkadaşlarınız geliyor.

- Mam mało przyjaciół.
- Mam mało znajomych.

- Az sayıda arkadaşım var.
- Birkaç arkadaşım var.

I nikt z moich znajomych czy rodziny

sosyal çevremde ya da yemek masamızda

Ona miała dużo znajomych ale żadnych przyjaciół.

- Birçok tanıdığı vardı ama, hiç arkadaşı yoktu.
- Çok tanıdığı vardı ama hiç dostları yoktu.

Tom jest jednym z moich dobrych znajomych.

Tom benim iyi arkadaşlarımdan biridir.

Tom ma wielu znajomych mieszkających w Bostonie.

Tom'un Boston'da yaşayan bir sürü arkadaşları var.

Mam całkiem sporo znajomych mówiących dobrze po francusku.

Fransızcayı iyi konuşan birçok arkadaşım var.

- Przyprowadź ze sobą przyjaciół.
- Przyprowadź ze sobą znajomych.

Arkadaşlarını getir.

Tom i troje jego znajomych poszli na piknik.

Tom ve arkadaşlarının üçü pikniğe gitti.

Niektórzy z moich znajomych mówią po francusku całkiem nieźle.

Arkadaşlarımdan bazıları Fransızcayı oldukça iyi konuşabilirler.

Zaskocz swoich znajomych i naucz swojego psa robić salta!

Köpeğine ters takla atmayı öğreterek arkadaşlarını şaşırt.

Mam wielu znajomych, którzy mówią płynnie, ale jednak nie na poziomie rodowitego użytkownika.

Akıcı olarak konuşan çok arkadaşım var fakat hâlâ yerliler gibi ses çıkaramıyorlar.

- Czy Tom jest jednym z twoich przyjaciół?
- Czy Tom jest jednym z twoich znajomych?

Tom senin arkadaşlarından biri mi?

- Mam wielu przyjaciół, którzy są rodzimymi użytkownikami tego języka.
- Wielu moich znajomych mówi tym językiem natywnie.

Ana dilini konuşan bir sürü arkadaşım var.