Translation of "żadnych" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "żadnych" in a sentence and their russian translations:

żadnych zatorów tętniczych.

никаких признаков закупоренных артерий.

Nie mam żadnych piór.

- У меня нет ни одной ручки.
- У меня совсем нет ручек.

Nie posiadam żadnych przeciwników.

У меня нет никаких врагов.

Nie ma żadnych reguł.

- Нет правил.
- Правил нет.

Nie mam żadnych uprzedzeń.

У меня нет предрассудков.

Nie mam żadnych sekretów.

- У меня нет никаких секретов.
- У меня нет никаких тайн.

Nie mam żadnych kotów.

У меня нет никаких кошек.

Burza nie spowodowała żadnych zniszczeń.

Буря не причина никакого ущерба.

On nie ma żadnych przyjaciół.

У него нет ни единого друга.

Nie mamy już żadnych ziemniaków.

У нас закончилась картошка.

Nie podsuwaj mu żadnych pomysłów.

- Не делай ему никаких намёков.
- Не подавай ему никаких идей.

Nie mam żadnych bliskich przyjaciół.

У меня нет близких друзей.

Nie dam ci żadnych pieniędzy.

- Не дам я тебе никаких денег.
- Я не дам вам никаких денег.
- Не дам я вам никаких денег.

Nie zjadłem żadnych niebezpiecznych grzybów!

Я не ел ядовитых грибов!

Alkohol nie rozwiązuje żadnych problemów.

Алкоголь не решает никаких проблем.

Tom nie ma żadnych dowodów.

У Тома нет каких-либо доказательств.

Nie mam żadnych innych pytań.

- У меня больше нет вопросов.
- У меня нет других вопросов.

Ona nie miała żadnych ołówków.

У неё не было никакого карандаша.

Ona nie ma żadnych wrogów.

У неё вообще нет врагов.

Tom nie chce żadnych problemów.

Тому не нужны проблемы.

Poza pracą nie ma żadnych zainteresowań.

У него нет других интересов, помимо работы.

Nie ma żadnych przyjaciół oprócz mnie.

- У него нет друзей, кроме меня.
- Кроме меня, у него нет друзей.

On nie ma żadnych wyrzutów sumienia.

У него нет угрызений совести.

Nie ma żadnych podstaw do skargi.

Нет никаких оснований для жалобы.

Nie mam do tego żadnych zastrzeżeń.

У меня нет на этот счёт никаких возражений.

Nie mam żadnych pokoi do wynajęcia.

У меня нет комнат для сдачи в аренду.

Nie mogę dać ci żadnych gwarancji.

- Я не могу дать вам никаких гарантий.
- Я не могу дать тебе никаких гарантий.

Ona miała dużo znajomych ale żadnych przyjaciół.

У неё было много знакомых, но не было друзей.

Lepiej nie bierz żadnych słodyczy od nieznajomych.

- Лучше не брать конфеты у незнакомых людей.
- Лучше не брать конфеты у незнакомых.

Nie powinno być pomiędzy nami żadnych tajemnic.

Между нами не должно быть никаких секретов.

Mam skarpetki, ale nie mam żadnych butów.

У меня есть носки, но нет ботинок.

Mam nadzieję, że nie będzie żadnych problemów.

Надеюсь, проблем не будет.

- Proszę nie dodawać uwag.
- Żadnych uwag, proszę.

Не добавляй примечаний.

Tom nie znał żadnych szczegółów planu Mary.

Том не знал подробностей плана Мэри.

W tym lesie nie ma żadnych ptaków.

В этом лесу нет птиц.

Jestem całkiem pewien, że nie zrobiłem żadnych błędów.

- Я почти уверен, что я не сделал ни одной ошибки.
- Я почти уверена, что я не сделала ни одной ошибки.

- Wcale nie mam pieniędzy.
- Nie mam żadnych pieniędzy.

- У меня ни гроша.
- У меня нет никаких денег.

On nie zna żadnych języków obcych poza angielskim.

Он не знает другого языка, кроме английского.

Tom zapewnił mnie, że nie będzie żadnych problemów.

Том уверил меня, что не будет никаких проблем.

I nie musieliśmy obejść żadnych zabezpieczeń, żeby to zrobić.

ни каких-либо ещё способов обхода защиты.

- Tom nie ma przyjaciół.
- Tom nie ma żadnych przyjaciół.

У Тома нет друзей.

„Ci, którzy są faktycznie zarażeni i nie wiedzą o tym lub nie wykazują prawie żadnych objawów...

"Для тех, кто заражен, но не знает об этом и почти не проявляет симптомов,