Translation of "Zna" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Zna" in a sentence and their turkish translations:

Dobrze zna miasto.

O, şehri iyi bilir.

Tom ją zna.

Tom onu biliyor.

Tom nas zna.

Tom bizi tanır.

On zna Mary.

O, Mary'yi tanıyor.

Ona zna hiszpański.

O, İspanyolca bilir.

Tom zna skrót.

Tom bir kısayol bilir.

Kto zna rosyjski?

Kim Rusça konuşur?

Zna drogę na pamięć.

Dişi, yolu çok iyi biliyor.

Ona dobrze zna siebie.

O kendini iyi tanır.

Czy ona cię zna?

O seni biliyor mu?

Czy ktoś go zna?

Onu tanıyan bir var mı?

On nie zna angielskiego.

O, İngilizce bilmez.

Jorge zna cztery języki.

Jorge dört tane dil konuşabilir.

Nikt nie zna przyszłości.

Hiç kimse geleceği bilmiyor.

Nikt nie zna powodu.

Kimse sebebini bilmiyor.

Tylko on zna prawdę.

O, gerçeği bilen tek kişi.

Nie zna swojego ojca.

O, babasını tanımıyor.

- Kto wie?
- Kto zna?

Kim bilir?

Każdy zna nasze nazwiska.

Herkes isimlerimizi bilir.

Ona zna moją żonę.

O benim karımı bilir.

Zna pan adres docelowy?

Bir adresin var mı?

Jasne, że zna odpowiedź.

- Cevabı bildiği kesindir.
- Cevabı bildiği belli.

On mnie nie zna.

O beni bilmiyor.

Tom nie zna prawdy.

Tom gerçeği bilmiyor.

Tom nie zna przyczyny.

Tom sebebi bilmiyor.

Każdy zna jego imię.

Onun adını herkes bilir.

Moje serce zna prawdę.

Kalbim gerçeği biliyor.

Tom nie zna francuskiego.

Tom Fransızca bilmez.

Muzyka nie zna granic.

Müzik sınırları tanımaz.

Czy on mnie zna?

O beni biliyor mu?

Tom dobrze nas zna.

Tom bizi iyi tanır.

- On zna to miasto od podszewki.
- On zna to miasto na wylot.

O, bu kasabayı oldukça iyi bilir.

On nas bardzo dobrze zna.

O bizi çok iyi tanır.

On zna bardzo wielu ludzi.

O, birçok insan tanıyor.

Od dawna pan go zna?

Uzun zamandır onu tanıyor musun?

Niewielu ludzi zna prawdziwe znaczenie.

Gerçek anlamı birkaç kişi biliyor.

Któż nie zna tego problemu?

Bu sorunu kim bilmiyor?!

Udawał, że nie zna odpowiedzi.

Cevabı bilmiyormuş gibi yaptı.

Czy ktoś zna język japoński?

Japonca bilen biri var mı?

Czy ktoś tu zna francuski?

Buradaki herhangi biri Fransızca bilir mi?

Szukam kogoś, kto zna francuski.

Fransızca konuşabilen birini arıyorum.

Nikt nie zna twoich tajemnic.

Senin sırlarını kimse bilmez.

On teraz zna te historie

Hikayeyi önceden biliyordu.

Ilu z was zna Toma?

Sizin kaçınız Tom'u tanıyor?

Nikt nie zna jej imienia.

Hiç kimse onun adını bilmiyor.

Czy ktoś zna nazwisko zmarłego?

Rahmetlinin adını bilen var mı?

Tom zna imię psa Mary.

Tom Mary'nin köpeğinin adını bilir.

Tom zna Mary od maleńkości.

Tom Mary'yi küçük kızkenden beri tanımaktadır.

Czy zna pan tę osobę?

O kişiyi tanıyor musun?

Tom zna Boston na wylot.

Tom, Boston'u çok iyi biliyor.

On się nie zna na polityce.

O, siyaset hakkında bir şey bilmiyor.

Czy ktokolwiek zna tajemnicę jego sukcesu?

Onun başarısının sırrının altında biri var mı?

On zna się na sprzedawaniu domów.

O, evleri nasıl satacağını biliyor.

Myślałem, że Tom nie zna odpowiedzi.

Tom'un cevapları bilmediğini düşündüm.

Tom mówi, że zna trochę francuskiego.

Tom biraz Fransızca konuşabildiğini söylüyor.

Zastanawiam się, czy Tom zna Mary.

Tom'un Mary'yi tanıyıp tanımadığını merak ediyorum.

Wydaje się, że Tom zna sekret.

Tom sırrı biliyor gibi görünüyor.

Mój syn zna się na zegarku.

Oğlum saati okuyabiliyor.

Tom powiedział, że nie zna Mary.

Tom Mary'yi tanımadığını söyledi.

Czy ktoś z was ich zna?

Sizden biri onları tanıyor mu?

On nie zna nikogo z nas.

- O, hiçbirimizi tanımaz.
- Hiçbirimizi tanımıyor.

On zna Nowy Jork na wylot.

O, New York'u oldukça iyi bilir.

Myślę, że Tom zna tutaj wszystkich.

- Sanırım Tom buradaki herkesi tanıyor.
- Tom buradaki herkesi tanıyor, sanırım.

Nigdy nie wiedziałem, że Tom zna francuski.

Tom'un Fransızca konuşabildiğini hiç bilmiyordum.

Tom powiedział, że nie zna chłopaka Mary.

Tom Mary'nin erkek arkadaşının kim olduğunu bilmediğini söyledi.

Wydaje mi się, że on zna sekret.

Onun sırrı bildiğine dair bir izlenimim var.

Wydaje się, że jego sekretarka zna prawdę.

Onun sekreteri bir gerçeği biliyor gibi görünüyor.

Tom zna mężczyznę, z którym przyszła Maria.

Tom Mary'nin birlikte geldiği adamı tanır.

Tom zna mężczyznę, który mówi po francusku.

Tom Fransızca konuşan bir adam tanıyor.

Skąd ona się tak zna na rybach?

O, balık hakkında o kadar çok şeyi nasıl öğrendi?

John zna historię Anglii od A do Z.

John, İngiliz tarihini A'dan Z'ye bilir.

- Zna pan p. Browna?
- Czy znasz pana Brown?

- Bay Brown'ı biliyor musun?
- Bay Brown'ı tanıyor musunuz?

Powiedział, że nie zna człowieka, co było kłamstwem.

O, adamı tanımadığını söyledi, bu bir yalandı.

Tom spytał Mary, czy zna jego nowy adres.

Tom Mary'ye onun yeni adresini bilip bilmediğini sordu.

To jest tak stara piosenka, że każdy ją zna.

Öylesine eski bir şarkı ki onu herkes bilir.

Sekretarka nie dość, że zna angielski to jest piękna.

Sekreter güzel olmasının yanı sıra İngilizcede iyidir.

Tom zna kilku ludzi, którzy pracują w tej fabryce.

Tom o fabrikada çalışan birkaç adamı tanıyor.

Nikt nie zna Toma, tak jak ja go znam.

Benim Tom'u tanıdığım gibi hiç kimse Tom'u tanımıyor.

Wszyscy wiedzą, że Tomek nie zna francuskiego zbyt dobrze.

Herkes Tom'un Fransızcayı çok iyi konuşamadığını bilir.

Tom powiedział, że nie sądził, że Mary zna francuski.

Tom Mary'nin Fransızca konuşabileceğini düşünmediğini söyledi.

Tom może nie być jedynym, który nie zna Mary.

Tom Mary'yi tanımayan tek kişi olmayabilir.

Wiem, że mało prawdopodobne jest, że ktoś mnie zna.

Birinin beni tanımasının oldukça olası olmadığını biliyorum.

- Potrzebuję prawnika mówiącego po francusku.
- Potrzebuję prawnika, który zna francuski.

Fransızca konuşabilen bir avukata ihtiyacım var.

Ja jednak z całą pewnością twierdzę, że sztuczna inteligencja nie zna miłości.

yapay zekâda sevgi yetisi olmadığını size söyleyebilirim.

- Wielu ludzi zna tylko jeden język.
- Dużo ludzi mówi tylko jednym językiem.

- Birçok insan sadece bir dil konuşuyor.
- Birçok insan yalnızca bir dil konuşuyor.

- Nikt nie wie, jak on się nazywa.
- Nikt nie zna jego imienia.

Hiç kimse onun adını bilmiyor.

- Mówi po francusku.
- On zna francuski.
- On mówi po francusku.
- On umie mówić po francusku.

O Fransızca konuşabiliyor.

Zna się na polowaniu i wie, jak dominować w swoim środowisku. Może robić, co tylko zechce.

Kendi ortamında avlanmayı ve üstün olmayı çok iyi biliyor. Ne isterse yapar kısacası.

Ekspert to ktoś, kto zna kilka najgorszych błędów, które można popełnić i wie jak ich uniknąć.

Bir uzman sahasında yapılabilecek en kötü hatalardan bazılarını ve onlardan nasıl sakınacağını bilen biridir.

- Nie miałem pojęcia, że Tom umie mówić po francusku.
- Nie miałem pojęcia, że Tom zna francuski.

- Tom'un Fransızca konuşmayı bildiğine dair hiçbir fikrim yoktu.
- Tom'un Fransızca bildiğine dair hiçbir fikrim yoktu.

Językiem ojczystym Mary jest portugalski, mówi też płynnie po angielsku i hiszpańsku, a w dodatku dobrze zna esperanto.

Mary iyi Esperanto bilgisine sahip olmanın yanı sıra bir Portekizce anadil konuşuru ve İngilizce ve İspanyolcada akıcıdır.

- Tom jest jedynym dorosłym, o którym Mary wie, że nie potrafi prowadzić.
- Tom jest jedynym dorosłym, jakiego Mary zna, który nie umie prowadzić.

Tom Mary'nin tanıdığı araba süremeyen tek yetişkin.

Jeśli ktoś, kto nas nie zna, mówi, że mówimy jego językiem jak rodzimy użytkownik, oznacza to, że pewnie zauważył u nas coś, co uświadomiło mu, że tym użytkownikiem nie jesteśmy. Innymi słowy, że nie mówimy jak rodzimy użytkownik.

Senin geçmiş deneyimini bilmeyen biri senin bir yerli konuşmacı gibi konuştuğunu söylerse, bu senin bir yerli konuşmacı olmadığını onlara fark ettiren konuşman hakkında muhtemelen bir şey fark ettiği anlamına gelir.Yani, senin gerçekten yerli konuşmacı gibi konuşmadığını.