Translation of "Widzi" in Turkish

0.319 sec.

Examples of using "Widzi" in a sentence and their turkish translations:

- Chłopiec nie widzi listu.
- Chłopiec nie widzi litery.

Çocuk, mektubu görmüyor.

Który ledwo widzi.

...hareket edemeyecek kadar kör.

Radar widzi wodę.

Radar suyu görebilir.

Tom ciebie nie widzi.

Tom seni göremiyor.

Czy ktoś widzi różnicę?

Fark gören var mı?

- Widzicie mój samochód?
- Widzi pan mój samochód?
- Widzi pani mój samochód?

Arabamı görüyor musun?

Tom nie widzi bez okularów.

Tom gözlüğü olmadan göremez.

Nocą widzi dużo lepiej niż kapibara.

Gece görüşü kapibaranınkinden çok daha iyidir.

Większość ptaków widzi tylko za dnia.

Çoğu kuşlar yalnızca gündüz görebilir.

Tom udawał, że mnie nie widzi.

Tom beni görmemiş gibi davrandı.

Ona nic nie widzi bez okulatów.

O, gözlük olmadan hiçbir şeyi göremez.

Tom nic nie widzi bez okularów.

Tom gözlüksüz bir şey göremiyor.

Widzi w ciemności... gwanako jest prawie ślepe.

Dişi puma görebiliyor. Guanako ise neredeyse kör.

Podobnie jak my, nie widzi nocą kolorów,

Bizim gibi o da ay ışığında pek renk göremez.

W bezksiężycową noc kamera termowizyjna widzi w ciemności.

Ay'sız bir gecede termal görüntüleme yapan bir kamera karanlıkta görebilir.

Ocelot widzi w ciemności jeszcze lepiej. Czas wracać.

Oselolar karanlıkta daha da iyi görür. Eve dönme vakti.

Tom nie widzi, co jest napisane na tablicy.

Tom tahtada ne yazılı olduğunu göremiyor.

Nie wiedziałem, że większość ptaków nie widzi w nocy.

Birçok kuşun gece göremediklerini bilmiyordum.

Tom nie wygląda na zbyt zadowolonego, że mnię widzi.

Tom beni gördüğüne çok mutlu gibi görünmüyordu.

Coś mi się widzi, że wstałeś dziś lewą nogą.

Bu sabah yatağın ters tarafından kalkmışsın gibi görünüyor.

To nie jedyne zwierzę w dżungli, które widzi świat inaczej.

Yağmur ormanında olayları farklı gören tek hayvan da o değil.

Tom nie wiedział, że Mary widzi się z kimś innym.

Tom Mary'nin başkası ile görüştüğünü bilmiyordu.

Bo każdy myśli, że widzi na pierwszy rzut oka, w przebłysku,

Çünkü hepimiz ilk bakışta, pat diye her şeyi anladığımızı sanarız

Osiem oczu ptasznika kędzierzawego widzi niewiele więcej niż światło i cień.

Kıvırcık tarantulanın sekiz ufak gözünün pek ışık algıladığı söylenemez.

Człowiek, który macha, wita cię i cieszy się, że cię widzi.

Bir arkadaşının seni görünce sevinip el sallaması, selam vermesi gibi.

Tom nie widzi żadnego powodu, dla którego nie mógłby też iść.

- Tom niçin kendisinin de gidemediğinin nedenini anlamıyor.
- Tom, gidememesi için hiçbir neden de görmüyor.

W ciemności widzi siedem razy lepiej od świnek. Są nieświadome nadchodzącego niebezpieczeństwa.

Gece görüşü domuzunkinden yedi kat daha iyi. Yaklaşmakta olan tehlikeden bihaberler.

Miłość jest ślepa, za to zazdrość widzi nawet to, czego nie ma.

Aşk kördür ama kıskançlık var olmayan şeyleri bile görebilir.

A oto mój sekret. Jest bardzo prosty: dobrze widzi sie tylko sercem. Najwazniejsze jest niewidoczne dla oczu.

Verecegim sir çok basit: insan ancak yüregiyle baktigi zaman dogruyu görebilir. Gerçegin mayasi gözle görülmez.