Translation of "Ciebie" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "Ciebie" in a sentence and their turkish translations:

Chcę ciebie.

- Seni istiyorum.
- Sizi istiyorum.

Potrzebujemy Ciebie.

Sana ihtiyacımız var.

Wysłucham ciebie.

Seni dinleyeceğim.

Niedoceniłam ciebie.

Seni hafife aldım.

- Jestem z ciebie dumny.
- Jestem dumny z ciebie.

Seninle gurur duyuyorum.

- Zadzwonię do ciebie później.
- Później do ciebie przedzwonię.

Seni daha sonra arayacağım.

- Wkrótce do ciebie napiszę.
- Niedługo do ciebie napiszę.

Yakında size yazacağım.

Tylko ciebie chcę.

Bunu isteyen sadece sensin.

Chciałabym ciebie pocałować.

Seni öpmek istiyorum.

Poczekam na ciebie.

Senin için bekleyeceğim.

Pytał o ciebie.

- O senin halini hatırını sordu.
- Seni sordu.

Przyjdę do ciebie.

Senin yerine geleceğim.

To dla ciebie.

O senin için.

Nie winię ciebie.

Seni suçlamıyorum.

Potrzebujemy ciebie silnego.

Güçlü olmana ihtiyacımız var.

Widziałem Ciebie tam.

Seni orada gördüm.

Mary potrzebowała ciebie.

Mary'nin sana ihtiyacı vardı.

Liczę na ciebie.

Ben sana güveniyorum.

Czas na ciebie.

Şimdi senin için gitme zamanıdır.

- Czy mogę usiąść obok ciebie?
- Mogę usiąść obok ciebie?

- Senin yanına oturabilir miyim?
- Senin yanında oturabilir miyim?

- Tamten człowiek na ciebie patrzy.
- Tamten mężczyzna na ciebie patrzy.
- Tamten facet na ciebie patrzy.

Şu adam sana bakıyor.

- Jestem dużo młodszy od ciebie.
- Jestem dużo młodsza od ciebie.

Senden çok daha gencim.

- Dobrze, że na ciebie wpadłem.
- Dobrze, że na ciebie wpadłam.

Sana rastladığım için memnunum.

- Nie jestem na ciebie zła.
- Nie jestem na ciebie zły.

Ben sana kızgın değilim.

- Jestem znacznie młodszy od ciebie.
- Jestem dużo młodszy od ciebie.

Senden çok daha gencim.

Wszystko zależy od ciebie.

Bu tamamen size bağlı.

Ależ z ciebie szczęściarz!

Ne kadar şanslısın!

Wszyscy czekają na ciebie.

- Herkes seni bekliyor.
- Herkes sizi bekliyor.

Wszyscy liczą na ciebie.

Herkes size güveniyor.

Zadzwonię do ciebie później.

Seni daha sonra arayacağım.

To zależy od ciebie.

Bu size kalmış.

To dla ciebie ryzykowne.

Bu seni tehlikeye sokacaktır.

Zrobiłem szarlotkę dla ciebie.

Senin için elmalı turta yaptım.

Pewnie na ciebie czekają.

Onlar seni bekliyor olmalılar.

Przez Ciebie straciłem apetyt.

Sayende iştahımı kaybettim.

Ale z ciebie idiota!

Ne kadar da aptalsın!

Zrobiłbym dla ciebie wszystko.

Ben senin için her şey yaparım.

Będzie na ciebie czekać.

O, seni bekliyor olacak.

Bardzo brakuje mi Ciebie.

Seni çok özlüyorum.

To po ciebie przyszedłem.

- Senin için geldim.
- Sizin için geldim.

Zaczekamy tam na ciebie.

Biz seni orada bekleyeceğiz.

Jest na ciebie zła.

O sana kızgın.

Zbudowałem go dla ciebie.

Bunu senin için yaptım.

Tom czeka na ciebie.

- Tom sizi bekliyor.
- Tom seni bekliyor.

Tom ciebie nie widzi.

Tom seni göremiyor.

Jestem zła na ciebie.

Sana kızgınım.

Nie boję się ciebie.

Sen beni korkutmuyorsun.

Co w Ciebie wstąpiło?

Ne oldu sana?

Możemy na ciebie liczyć?

Sana güvenebilir miyiz?

Przyszedł tylko dla ciebie.

Sadece senin için geldim.

Jestem o ciebie zazdrosny.

Seni kıskanıyorum.

Zrobię dla ciebie wszystko.

Senin için bir şey yapacağım.

Wszyscy o ciebie pytają.

Herkes seni arıyor.

Mogę na ciebie poczekać.

Seni bekleyebilirim.

Dołączę do ciebie później.

Size daha sonra katılacağım.

Decyzja należy do ciebie.

- Size kalmış.
- Karar vermek size kalmış.

Przyjadę do ciebie kiedyś.

- Ben bir gün ülkenize geleceğim.
- Bir gün ülkene geleceğim.

Jestem wyższy od ciebie.

Ben sizden daha uzun boyluyum.

Mam do ciebie prośbę.

- Sizden bir ricam olacaktı.
- Senden bir ricam olacak.

Zadzwonię do ciebie wieczorem.

Akşamleyin seni arayacağım.

Wyglądam lepiej od ciebie.

Senden daha iyi görünüyorum.

Zaraz do ciebie dołączę.

- Çok geçmeden size katılacağım.
- Bir dakikada size katılacağım.

Tom o ciebie pytał.

Tom senin halini hatırını sordu.

Jest dla ciebie miły?

O size karşı nazik midir?

Następny jest dla ciebie.

- Sıradaki senin için.
- Sıradaki sana.

Do ciebie mówimy, Tom.

Senin hakkında konuşuyoruz, Tom.

Jestem dumny z ciebie.

Seninle gurur duyuyorum.

Ależ z ciebie łobuziak.

Sen yaramaz bir çocuksun.

Reszta zostaje dla ciebie!

Gerisi size kaldı!

Czy potrzebna ciebie tarka?

Bir rendeye ihtiyacın var mı?

Mam coś dla ciebie.

Senin için bir şeyim var.

Nie patrzyłem na ciebie.

- Sana bakmıyordum.
- Size bakmıyordum.

Jest Tom obok ciebie?

Tom sana yakın mı?

Nie zapłacę za ciebie.

Senin için ödemeyeceğim.

Fajny z ciebie chłopak.

Sen güzel bir çocuksun.

Przepraszam, jeśli ciebie obudziłem.

Seni uyandırdıysam üzgünüm.

Mam na ciebie oko.

- Gözüm üzerinde.
- Gözüm üstünde.

Nie pasuję do ciebie.

Ben senin için uygun değilim.

Jest silniejszy od ciebie.

- O senden daha güçlüdür.
- O sizden daha güçlüdür.

Mam dla ciebie pracę.

Senin için bir işim var.

Zrobię z ciebie mężczyznę.

Seni bir adam edeceğim.

Zadzwonię do ciebie jutro.

Ben seni yarın arayacağım.

Bez ciebie jestem nikim.

Sen olmadan ben hiçbir şeyim.

Jestem mądrzejszy od ciebie.

Ben senden daha zekiyim.

Ale z ciebie mięczak.

Sen bir pısırıksın.

Tom na ciebie czeka.

Tom seni bekliyor.