Translation of "Pani" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Pani" in a sentence and their japanese translations:

Pani Crouch, czy ma pani pracę?

クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。

Ma pani rację.

あなたは正しい。

Jak pani sądzi?

あなたはどうお思いになって、ウェストさん?

Pani Fortuna sprzyja śmiałym.

幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。

Wciąż o pani myślę.

私はあなたのことを、いつも想っています。

Pani West przygotowuje śniadanie.

ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。

Proszę pani, proszę tędy.

お嬢様こちらへどうぞ。

Ukradli pani Baker torebkę.

ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。

Pani torba jest otwarta!

かばん開いてますよ。

Pani ma ponad osiemdziesiąt lat.

その婦人は80歳を越えている。

„Tak, jasne” - mówi pani Lee.

「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。

Pani Jackson się nie pojawiła.

ジャクソンさんは現れなかった。

Pani Suzuki przemawiała tego popołudnia.

鈴木さんはその日の午後にスピーチをすることになっていた。

Gdzie Pani widziała tę kobietę?

あなたはどこでその女性を見ましたか。

Starsza pani wysiadła z autobusu.

おばあさんはバスから降りた。

Pani Wood bardzo dobrze gotuje.

ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。

- Zmarzliście.
- Zmarzł pan.
- Zmarzła pani.

風邪ですね。

Proszę, zamów tej pani taksówkę.

このご婦人にタクシーを呼んで下さい。

- Masz czas?
- Ma pani czas?

暇ですか?

"Chciałbym znać pani stosunki z mężczyznami" "Stosunki z mężczyznami?" "Kogo pani lubi, z kim się pani spotykała i tak dalej."

「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」

Czy to jest pani pierwsza wizyta?

初診ですか。

Nasza sąsiadka, pani White, lubi czytać.

隣のホワイトばあさんは読書が好きだ。

Pomógł starszej pani wstać z miejsca.

- 彼は手を貸して老婦人を席から立たした。
- 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。

Pani Brown napisała książkę o polityce.

ブラウンさんは政治についての本を書いた。

Ach, więc to jest pani Evans!

ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。

Pani Smith jeździ do kościoła samochodem.

スミス夫人は車で教会に行きます。

Pani Parker przywitała go z uśmiechem.

パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。

- Czego pan szuka?
- Czego pani szuka?

何を求めていますか。

Złodziej wyrwał torebkę tej pani i uciekł.

泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。

Mogłaby pani wysłać ten list do Japonii.

この手紙を日本に送ってくれませんか。

Chciałaby się pani skontaktować z mężem, prawda?

ご主人と交信なさりたいんですね。

- Skąd Pan pochodzi?
- Skąd Pani pochodzi?
- Skąd pochodzicie?

出身はどちらですか。

Pani Harris bardzo się martwi o przyszłość syna.

ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。

Chyba powinno się mówić do niej "pani doktor".

彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。

- Jak chce pani zapłacić?
- Jak chce pan zapłacić?

お支払いはいかがなさいますか?

- Słuchaj.
- Posłuchajcie.
- Proszę posłuchać.
- Niech pani posłucha.
- Posłuchaj.

よく聞きなさい。

- Zrobicie to?
- Zrobi to pan?
- Zrobi to pani?

やりますか。

Proszę przesunąć się, by ta pani mogła przejść.

このご婦人が通れるように道をあけてください。

- Pomogę pani z bagażem.
- Pomogę panu z bagażem.

荷物をお持ちしましょう。

Ta pani miała na sobie naszyjnik z pereł.

その婦人は真珠のネックレスをかけていた。

Pani Young nie miała nic przeciwko mojej niespodziewanej wizycie.

ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。

"Mój mąż odszedł dwa lata temu", powiedziała starsza pani.

「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。

Starsza pani doznała ataku serca wskutek nagłego przestraszenia się.

突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。

Nie zgadzam się aby młoda pani przebywała tutaj sama.

私は若い女性がひとりでそこへ行くことに賛成しかねます。

To jest właśnie ta pani, o której mówiłem wczoraj.

こちらが昨日お話しした婦人です。

Mąż pani Smith robi wszystko tak, jak ona chce.

スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。

- Gdzie Pani widziała tę kobietę?
- Gdzie Pan widział tę kobietę?

あなたはどこでその女性を見ましたか。

Na dole jest jakaś pani, która chciałaby z tobą porozmawiać.

あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。

- Kim Pan jest z zawodu?
- Kim Pani jest z zawodu?

- お仕事は何をなさってるんですか?
- お仕事は何をされているんですか?

- Co pani o tym sądzi?
- Co pan o tym myśli?

- この件について何を考えていますか。
- それについてのあなたの意見は何ですか?

- Co mogę dla pana zrobić?
- Co mogę dla pani zrobić?

何をしてさしあげましょうか?

- Czy życzy pan sobie jeszcze?
- Chciałbyś więcej?
- Chcesz jeszcze trochę?
- Dolać pani?

もう少し召し上がりませんか。

- Gdzie uczył się pan języka francuskiego?
- Gdzie uczyła się pani języka francuskiego?

フランス語はどこで勉強されたんですか?

- Dobry wieczór, co słychać u pana?
- Dobry wieczór, co słychać u pani?

こんばんは。ご機嫌いかが?

Pani Bruce była pierwszą kobietą pilotem, która przeleciała z Anglii do Japonii.

ブルース夫人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。

- Czekaj!
- Zaczekaj!
- Poczekaj!
- Czekajcie!
- Poczekajcie!
- Zaczekajcie!
- Niech pan zaczeka!
- Niech pani zaczeka!

待って!

- Jest pan Japończykiem?
- Czy jesteś Japończykiem?
- Czy jesteś Japonką?
- Czy jest pani Japonką?

日本人ですか。

- Czy mówi pan po angielsku?
- Mówi pan po angielsku?
- Mówi pani po angielsku?

- 英語を話しますか。
- 英語を話せますか。
- 英語をはなされますか。
- 英語が話せますか。

Pani Young nie będzie chyba mieć nic przeciwko temu, jeśli wpadnę do niej niezapowiedziany.

ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。

Mamo! Ten pan i ta pani trzymają się za ręce, pewnie są kolegami, prawda?

ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!

- Czy mógłby pan pokazać mi tańszy aparat?
- Czy mogłaby pani pokazać mi tańszy aparat?

これよりもっと安いカメラをみせてくれませんか。

- Chcesz coś do picia?
- Chce Pani coś do picia?
- Chce Pan coś do picia?

- お飲み物はいかが?
- 何か飲む?

- Widziałeś kiedyś kangura?
- Widział pan kiedyś kangura?
- Widziała pani kiedyś kangura?
- Widzieliście państwo kiedyś kangura?

- 君は今までにカンガルーを見たことがありますか。
- あなたはカンガルーを見たことがありますか。

- Czy ma pan kartę kredytową?
- Czy posiada pani kartę kredytową?
- Czy posiadają państwo kartę kredytową?

クレジットカードはお持ちですか。

- Wolą Państwo kawę czy herbatę?
- Woli Pan kawę czy herbatę?
- Woli Pani kawę czy herbatę?

お茶とコーヒーではどちらが好きですか。

- Jak się pan nazywa?
- Jak masz na imię?
- Jak się nazywasz?
- Jak pani na imię?

お名前は?

- Nie znam tej pani rozmawiającej z naszym nauczycielem.
- Nie znam tej kobiety, która rozmawia z naszym nauczycielem.

- 私たちの先生に話をしている女の子を知りません。
- 私たちの先生に話しかけている女性のことは知りません。

- Proszę, pośpiesz się.
- Pośpiesz się.
- Proszę się pospieszyć.
- Niech pan się pospieszy.
- Niech pani się pospieszy.
- Pospieszcie się.

急いでください。

- Nie mogę odpowiedzieć na pańskie pytanie.
- Nie mogę odpowiedzieć na pani pytanie.
- Nie mogę odpowiedzieć na wasze pytanie.

私はあなたの質問に答えることができない。

- Możecie mówić po niemiecku.
- Pan może mówić po niemiecku.
- Pani umie mówić po niemiecku.
- Możesz mówić po niemiecku.

あなたはドイツ語が話せます。

- Spróbujcie wykazywać cierpliwość dla innych.
- Niech pan spróbuje wykazywać cierpliwość dla innych.
- Niech pani spróbuje wykazywać cierpliwość dla innych.

他人には辛抱するようにしなさい。

- Proszę wejść.
- Wejdź.
- Wchodź.
- Wejdźcie.
- Niech pan wejdzie.
- Niech pani wejdzie.
- Niech państwo wejdą.
- Proszę wchodzić.
- Zapraszam do środka.

- 入っておいでよ。
- お入りください。
- 入ってきなさい!
- 入って。
- 入れ!
- 入ってください!

- Nie macie nic lepszego do roboty?
- Nie ma pan nic lepszego do roboty?
- Nie ma pani nic lepszego do roboty?

暇なやつだ。

- Umyłeś ręce?
- Umyłaś ręce?
- Umyliście ręce?
- Umyłyście ręce?
- Umył pan ręce?
- Umyła pani ręce?
- Myli państwo ręce?
- Myłeś ręce?
- Myliście ręce?

- 手をきれいに洗いましたか。
- 手は洗ったの?

- Czy pan już czytał dzisiejszą gazetę?
- Czy pani już czytała dzisiejszą gazetę?
- Czytaliście już dzisiejszą gazetę?
- Czytałyście już dzisiejszą gazetę?
- Czytałaś już dzisiejszą gazetę?

- 今日の新聞はもう読みましたか。
- もう今日の新聞を読みましたか。
- もう今日の新聞は読んでしまいましたか。

- Przepraszam pana! Wie pan, jak późno już jest?
- Przepraszam panią! Wie pani, jak późno już jest?
- Przepraszam państwa! Wiedzą państwo, jak późno już jest?

すみません、今何時か分かりますか?

- Czy mówi pan po angielsku?
- Mówi pan po angielsku?
- Czy mówisz po angielsku?
- Czy umiesz mówić po angielsku?
- Mówi pani po angielsku?
- Mówisz po angielsku?

- 英語を話しますか。
- 英語をはなされますか。
- 英語が話せますか。

- Czy może mi pan pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy może mi pani pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy mogą mi państwo pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy możesz mi pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?

バス停までの道を教えてくれませんか。