Translation of "Pani" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Pani" in a sentence and their italian translations:

Co pani robiła?

Cosa stavate facendo?

Pani jest zachwycająca.

Lei è stupenda.

Jak pani sądzi?

Cosa ne pensa, signorina West?

Pani West przygotowuje śniadanie.

La signora West è occupata a preparare la colazione.

Czy Pani próbowała ryżu?

Lei ha assaggiato il riso?

Pani jest zainteresowana Tomem?

Lei è interessata a Tom?

Pani torba jest otwarta!

La tua borsa è aperta.

Proszę pani, w pani biurze czeka na panią niejaki p. Dell.

Un certo signor Dell la sta aspettando nel suo ufficio, signora Stevens.

Pani Thomas uczy nas historii.

La signorina Thomas ci insegna storia.

Pani ma ponad osiemdziesiąt lat.

La signora ha più di ottant'anni.

Nie, nie rozumiem pani Kunze.

No, non capisco la signora Kunze.

Moją nauczycielką jest Pani Li.

La mia insegnante è la signora Li.

- A Pan?
- A Pani?
- A wy?

- E voi?
- E lei?

Pani się zgadza z Tomem, prawda?

Lei è d'accordo con Tom, giusto?

- Oto pana rachunek.
- Oto pani rachunek.

- C'è la vostra ricevuta.
- C'è la tua ricevuta.
- C'è la sua ricevuta.

Złodziej wyrwał torebkę tej pani i uciekł.

Il ladro ha preso la borsetta a quella signora ed è scappato.

- Pan nie jest nauczycielem?
- Pani nie jest nauczycielką?

- Non sei un'insegnante?
- Tu non sei un'insegnante?
- Non è un'insegnante?
- Lei non è un'insegnante?

- Słuchaj.
- Posłuchajcie.
- Proszę posłuchać.
- Niech pani posłucha.
- Posłuchaj.

- Ascoltate.
- Ascolti.
- Ascolta.

- Jaki jest pana stan cywilny?
- Jaki jest pani stan cywilny?

Qual è il tuo stato civile?

- Czy pan już czytał dzisiejszą gazetę?
- Czy pani już czytała dzisiejszą gazetę?

Avete già letto il giornale di oggi?

- Dobry wieczór, co słychać u pana?
- Dobry wieczór, co słychać u pani?

Buonasera, come state?

- Czekaj!
- Zaczekaj!
- Poczekaj!
- Czekajcie!
- Poczekajcie!
- Zaczekajcie!
- Niech pan zaczeka!
- Niech pani zaczeka!

- Aspetta!
- Aspettate!
- Aspetti!

- Czy mówi pan po angielsku?
- Mówi pan po angielsku?
- Mówi pani po angielsku?

- Parla inglese?
- Parlate inglese?
- Lei parla inglese?
- Voi parlate inglese?
- Sa parlare inglese?
- Lei sa parlare inglese?
- Sapete parlare inglese?
- Voi sapete parlare inglese?

- Czego od nas chcesz?
- Czego Pan od nas chce?
- Czego Pani od nas chce?

- Cosa vuoi da noi?
- Cosa vuole da noi?
- Cosa volete da noi?
- Che cosa vuoi da noi?
- Che cosa vuole da noi?
- Che cosa volete da noi?

- Chcesz coś do picia?
- Chce Pani coś do picia?
- Chce Pan coś do picia?

- Vuoi qualcosa da bere?
- Volete qualcosa da bere?
- Vuole qualcosa da bere?

- Widziałeś kiedyś kangura?
- Widział pan kiedyś kangura?
- Widziała pani kiedyś kangura?
- Widzieliście państwo kiedyś kangura?

- Hai mai visto un canguro?
- Avete mai visto un canguro?

- Jestem biednym studentem i nie mogę Panu płacić.
- Jestem biednym studentem i nie mogę Pani płacić.

Sono uno studente povero e non ti posso pagare.

- Musisz spróbować znowu.
- Musisz znowu spróbować.
- Musicie spróbować znowu.
- Musicie znowu spróbować.
- Musi pani spróbować znowu.
- Musi pani znowu spróbować.
- Musi pan spróbować znowu.
- Musi pan znowu spróbować.
- Muszą państwo spróbować znowu.
- Muszą państwo znowu spróbować.

- Devi riprovare.
- Deve riprovare.
- Dovete riprovare.

- Nie znam tej pani rozmawiającej z naszym nauczycielem.
- Nie znam tej kobiety, która rozmawia z naszym nauczycielem.

Non conosco la donna che sta parlando al nostro professore.

- Proszę, pośpiesz się.
- Pośpiesz się.
- Proszę się pospieszyć.
- Niech pan się pospieszy.
- Niech pani się pospieszy.
- Pospieszcie się.

- Per piacere, sbrigati.
- Per favore, sbrigati.
- Per piacere, sbrigatevi.
- Per favore, sbrigatevi.
- Per piacere, si sbrighi.
- Per favore, si sbrighi.

- W załączeniu przesyłam panu dwa zdjęcia.
- W załączeniu przesyłam pani dwa zdjęcia.
- W załączeniu przesyłam państwu dwa zdjęcia.

Qui accluse Le mando due fotografie.

- Możecie mówić po niemiecku.
- Pan może mówić po niemiecku.
- Pani umie mówić po niemiecku.
- Możesz mówić po niemiecku.

- Puoi parlare in tedesco.
- Tu puoi parlare in tedesco.
- Può parlare in tedesco.
- Lei può parlare in tedesco.
- Potete parlare in tedesco.
- Voi potete parlare in tedesco.

- Czemu wierzysz Tomowi?
- Czemu wierzycie Tomowi?
- Czemu wierzy pani Tomowi?
- Czemu wierzy pan Tomowi?
- Czemu wierzycie państwo Tomowi?

- Perché credi a Tom?
- Perché crede a Tom?
- Perché credete a Tom?

- Proszę wejść.
- Wejdź.
- Wchodź.
- Wejdźcie.
- Niech pan wejdzie.
- Niech pani wejdzie.
- Niech państwo wejdą.
- Proszę wchodzić.
- Zapraszam do środka.

- Entrate!
- Entra!
- Entri!
- Vieni dentro.
- Venite dentro.
- Venga dentro.
- Entrate.

- Umyłeś ręce?
- Umyłaś ręce?
- Umyliście ręce?
- Umyłyście ręce?
- Umył pan ręce?
- Umyła pani ręce?
- Myli państwo ręce?
- Myłeś ręce?
- Myliście ręce?

- Ti sei lavato le mani?
- Ti sei lavata le mani?
- Si è lavato le mani?
- Si è lavata le mani?
- Vi siete lavati le mani?
- Vi siete lavate le mani?

- Czemu nie pomożesz Tomowi?
- Czemu nie pomożecie Tomowi?
- Czemu nie pomoże pan Tomowi?
- Czemu nie pomoże pani Tomowi?
- Czemu nie pomogą państwo Tomowi?

- Perché non aiuti Tom?
- Perché non aiuta Tom?
- Perché non aiutate Tom?

- Czy pan już czytał dzisiejszą gazetę?
- Czy pani już czytała dzisiejszą gazetę?
- Czytaliście już dzisiejszą gazetę?
- Czytałyście już dzisiejszą gazetę?
- Czytałaś już dzisiejszą gazetę?

- Avete già letto il giornale di oggi?
- Hai già letto il giornale di oggi?
- Ha già letto il giornale di oggi?

- Czy mówi pan po angielsku?
- Mówi pan po angielsku?
- Czy mówisz po angielsku?
- Czy umiesz mówić po angielsku?
- Mówi pani po angielsku?
- Mówisz po angielsku?

- Parla inglese?
- Parli inglese?
- Parlate inglese?
- Lei parla inglese?
- Sai parlare inglese?
- Tu parli inglese?
- Voi parlate inglese?

- Lepiej idź z nami.
- Lepiej będzie, jak pójdziesz z nami.
- Lepiej będzie, jeśli pójdzie pan z nami.
- Lepiej niech pani idzie z nami.
- Lepiej proszę iść z nami.

- Faresti meglio ad andare con noi.
- Farebbe meglio ad andare con noi.
- Fareste meglio ad andare con noi.