Translation of "Pani" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Pani" in a sentence and their spanish translations:

Co pani robiła?

- ¿Qué estaba haciendo?
- ¿Qué hicisteis?

Pomagasz pani Hansson?

¿Estás ayudando a la señorita Hansson?

Co pani zamawia?

- ¿Qué quiere pedir?
- ¿Qué pide la señora?

Znowu pani kłamie.

Usted está mintiendo otra vez.

Chciałaby Pani, bym Pani pokazał, jak to się robi?

¿Le gustaría que le muestre cómo se hace?

Pani Fortuna sprzyja śmiałym.

- La diosa de la suerte está del lado de los valientes.
- La diosa de la suerte está del lado de los aventureros.

Wciąż o pani myślę.

- Siempre pienso en usted.
- Pienso en usted todo el tiempo.

Czy goli Pani nogi?

¿Se depila las piernas?

- Kaszle Pan?
- Kaszle Pani?

¿Tiene tos?

Ukradli pani Baker torebkę.

A la Sra. Baker le robaron el monedero.

Pani ma ponad osiemdziesiąt lat.

La mujer tiene más de ochenta años.

Starsza pani prawie została przejechana.

Una anciana casi fue atropellada.

Nie, nie rozumiem pani Kunze.

No, no entiendo a la señora Kunze.

Moją nauczycielką jest Pani Li.

- Mi maestra es la señora Li.
- Mi profesora es la señora Li.

Gdzie Pani widziała tę kobietę?

- ¿Dónde has visto a esta mujer?
- ¿Dónde viste a esta mujer?
- ¿Dónde vio usted a esa mujer?
- ¿Dónde viste a esa mujer?

Proszę, zamów tej pani taksówkę.

Por favor, llame a un taxi para esta dama.

Mogę spytać ile Pani waży?

¿Le importa decirme su peso?

Nie oczekuję, że pani odpowie.

No espero que usted me responda.

„Tak, jasne” - mówi pani Lee.

La señora Lee dice que "vale, entendido".

Ludzie mówią do niej per "pani"

La gente ahora tiende a llamarle “Señora”,

- A Pan?
- A Pani?
- A wy?

- ¿Y usted?
- ¿Y vosotros?
- ¿Y vosotras?
- ¿Y ustedes?

Czy wierzy Pan/Pani w Boga?

¿Cree usted en Dios?

Pomógł starszej pani wstać z miejsca.

Él ayudó a la anciana a levantarse de su asiento.

Co mi pan/pani poleca zobaczyć?

¿Qué me recomienda ver?

- Jest pan pewien?
- Jest pani pewna?

- ¿Está segura?
- ¿Está seguro?
- ¿Estáis seguras?
- ¿Estáis seguros?
- ¿Están seguros?

- Mieszka Pan tutaj?
- Mieszka Pani tutaj?

- ¿Usted vive aquí?
- ¿Ustedes viven aquí?
- ¿Vive usted aquí?

Mogłaby pani wysłać ten list do Japonii.

¿Podría usted enviar esta carta a Japón?

Pani Harris bardzo się martwi o przyszłość syna.

La señora Harris tiene muchas dudas sobre el futuro de su hijo.

Chyba powinno się mówić do niej "pani doktor".

Tal vez sea mejor llamarla "Doctora".

- Kto pani to powiedział?
- Kto panu to powiedział?

¿Quién le ha dicho eso?

- Jak chce pani zapłacić?
- Jak chce pan zapłacić?

¿Cómo le gustaría pagar?

- Ma pan doskonałą pamięć.
- Ma pani doskonałą pamięć!

¡Usted tiene una gran memoria!

- Czy już Pan wybrał?
- Czy już Pani wybrała?

¿Ya ha elegido?

- Słuchaj.
- Posłuchajcie.
- Proszę posłuchać.
- Niech pani posłucha.
- Posłuchaj.

Escuchá.

- Czy ma pan czas?
- Czy ma pani czas?

¿Tiene tiempo?

Czy pani Rodriguez nie chciała zobaczyć mojego wypracowania?

¿No quería la señora Rodríguez ver mi redacción?

Nie zgadzam się aby młoda pani przebywała tutaj sama.

No estoy de acuerdo con que una mujer joven vaya allí sola.

Mąż pani Smith robi wszystko tak, jak ona chce.

El esposo de la señora Smith hace todo lo que ella quiere.

Niech się Pani nie martwi. Ona wie, co robi.

- No se preocupe. Ella sabe lo que hace.
- Usted no se preocupe. Ella sabe lo que hace.

- Gdzie Pani widziała tę kobietę?
- Gdzie Pan widział tę kobietę?

¿Dónde vio usted a esa mujer?

- Jak wszedł pan do domu?
- Jak weszła pani do domu?

¿Cómo entró usted a la casa?

Na dole jest jakaś pani, która chciałaby z tobą porozmawiać.

Abajo hay una señora que quiere hablar contigo.

- Co pani o tym sądzi?
- Co pan o tym myśli?

¿Qué piensa usted de eso?

- Co mogę dla pana zrobić?
- Co mogę dla pani zrobić?

¿Qué puedo hacer por usted?

- Nie zamykaj oczu.
- Nie zamykaj oka.
- Niech pani nie zamyka oczu.

- No cierre los ojos.
- No cerréis los ojos.
- No cierren los ojos.

- Czy życzy pan sobie jeszcze?
- Chciałbyś więcej?
- Chcesz jeszcze trochę?
- Dolać pani?

¿Desea un poco más?

- Czy pan już czytał dzisiejszą gazetę?
- Czy pani już czytała dzisiejszą gazetę?

¿Ha leído usted ya el periódico de hoy?

- Decyzja należy do ciebie.
- Decyzja należy do pana.
- Decyzja należy do pani.

- La decisión te corresponde a ti.
- La decisión le corresponde a usted.

- Dobry wieczór, co słychać u pana?
- Dobry wieczór, co słychać u pani?

- Buenas tardes, ¿cómo estás?
- Buenas tardes, ¿cómo están?
- Buenas noches, ¿cómo estás?

- Dokąd chciałby Pan iść?
- Dokąd chciałby Pani iść?
- Dokąd chcieliby Państwo iść?

¿Adónde quiere ir?

- Czekaj!
- Zaczekaj!
- Poczekaj!
- Czekajcie!
- Poczekajcie!
- Zaczekajcie!
- Niech pan zaczeka!
- Niech pani zaczeka!

- ¡Espera!
- ¡Espérate!

- Niech pan pozwoli mi to zrobić.
- Niech pani pozwoli mi to zrobić.

Déjeme hacer esto.

- Czy mówi pan po angielsku?
- Mówi pan po angielsku?
- Mówi pani po angielsku?

- ¿Habla usted inglés?
- ¿Están hablando en inglés?
- ¿Estáis hablando en inglés?
- ¿Habláis inglés?

- Jest pan Japończykiem?
- Czy jesteś Japończykiem?
- Czy jesteś Japonką?
- Czy jest pani Japonką?

- ¿Es usted japonés?
- ¿Es ella japonesa?
- ¿Es él japonés?

- Znowu kłamiesz.
- Znowu kłamiecie.
- Znowu pan kłamie.
- Znowu pani kłamie.
- Znowu państwo kłamiecie.

Otra vez estás diciendo mentiras.

- Czego od nas chcesz?
- Czego Pan od nas chce?
- Czego Pani od nas chce?

¿Qué querés de nosotros?

- Czy mógłby pan pokazać mi tańszy aparat?
- Czy mogłaby pani pokazać mi tańszy aparat?

¿Me muestra una cámara más barata que ésta?

- Chcesz coś do picia?
- Chce Pani coś do picia?
- Chce Pan coś do picia?

- ¿Te gustaría beber algo?
- ¿Quieres algo para beber?
- ¿Deseas beber algo?

- Widziałeś kiedyś kangura?
- Widział pan kiedyś kangura?
- Widziała pani kiedyś kangura?
- Widzieliście państwo kiedyś kangura?

- ¿Has visto un canguro alguna vez?
- ¿Alguna vez ha visto un canguro?

- Co mogę dla pana zrobić?
- Co mogę dla pani zrobić?
- Co mogę dla was zrobić?

- ¿Qué puedo hacer por usted?
- ¿Qué puedo hacer por ustedes?
- ¿Qué puedo hacer por vosotros?
- ¿Qué puedo hacer por vosotras?

- Czy ma pan kartę kredytową?
- Czy posiada pani kartę kredytową?
- Czy posiadają państwo kartę kredytową?

¿Tiene una tarjeta de crédito?

- Nie mówi Pan po angielsku?
- Nie mówi Pani po angielsku?
- Nie mówią Państwo po angielsku?

¿No puede hablar en inglés?

- Jak się pan nazywa?
- Jak masz na imię?
- Jak się nazywasz?
- Jak pani na imię?

- ¿Cuál es su nombre?
- ¿Cuál es tu nombre?
- ¿Cuál es vuestro nombre?

- Jestem biednym studentem i nie mogę Panu płacić.
- Jestem biednym studentem i nie mogę Pani płacić.

Soy un pobre estudiante y no puedo pagarte.

- Proszę, pośpiesz się.
- Pośpiesz się.
- Proszę się pospieszyć.
- Niech pan się pospieszy.
- Niech pani się pospieszy.
- Pospieszcie się.

Apúrate por favor.

- Możecie mówić po niemiecku.
- Pan może mówić po niemiecku.
- Pani umie mówić po niemiecku.
- Możesz mówić po niemiecku.

Podéis hablar alemán.

- Czemu wierzysz Tomowi?
- Czemu wierzycie Tomowi?
- Czemu wierzy pani Tomowi?
- Czemu wierzy pan Tomowi?
- Czemu wierzycie państwo Tomowi?

¿Por qué le crees a Tom?

- Proszę wejść.
- Wejdź.
- Wchodź.
- Wejdźcie.
- Niech pan wejdzie.
- Niech pani wejdzie.
- Niech państwo wejdą.
- Proszę wchodzić.
- Zapraszam do środka.

- ¡Entra!
- Entre.
- Pase.
- ¡Entren!
- ¡Adelante!

- Nie macie nic lepszego do roboty?
- Nie ma pan nic lepszego do roboty?
- Nie ma pani nic lepszego do roboty?

¿No tiene nada mejor que hacer?

- Czy pan tu jeszcze są?
- Czy pani tu jeszcze jest?
- Czy państwo tu jeszcze są?
- Czy panie tu jeszcze są?

- ¿Todavía está aquí?
- ¿Todavía están aquí?

- Umyłeś ręce?
- Umyłaś ręce?
- Umyliście ręce?
- Umyłyście ręce?
- Umył pan ręce?
- Umyła pani ręce?
- Myli państwo ręce?
- Myłeś ręce?
- Myliście ręce?

- ¿Te lavaste las manos?
- ¿Te has lavado las manos?

- Proszę położyć to na stole.
- Połóżcie to na stole.
- Niech pan położy to na stole.
- Niech pani położy to na stole.

Póngalo sobre la mesa.

- Czy pan już czytał dzisiejszą gazetę?
- Czy pani już czytała dzisiejszą gazetę?
- Czytaliście już dzisiejszą gazetę?
- Czytałyście już dzisiejszą gazetę?
- Czytałaś już dzisiejszą gazetę?

- ¿Ya leíste el diario de hoy?
- ¿Ya has leído el diario de hoy?
- ¿Ya leíste el periódico de hoy?
- ¿Ya has leído el periódico de hoy?

- Przepraszam pana! Wie pan, jak późno już jest?
- Przepraszam panią! Wie pani, jak późno już jest?
- Przepraszam państwa! Wiedzą państwo, jak późno już jest?

Disculpe, ¿sabe usted la hora?

- Czy mówi pan po angielsku?
- Mówi pan po angielsku?
- Czy mówisz po angielsku?
- Czy umiesz mówić po angielsku?
- Mówi pani po angielsku?
- Mówisz po angielsku?

- ¿Habla usted inglés?
- ¿Puedes hablar inglés?
- ¿Sabes hablar en inglés?
- ¿Hablas...inglés?
- ¿Hablas inglés?

- Czy może mi pan pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy może mi pani pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy mogą mi państwo pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?
- Czy możesz mi pokazać jak dojść do przystanku autobusowego?

- ¿Me puedes indicar el camino a la parada de buses?
- ¿Me puede indicar el camino a la parada de buses?