Translation of "Uważasz" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Uważasz" in a sentence and their turkish translations:

- Uważasz mnie za nieatrakcyjnego?
- Uważasz mnie za nieatrakcyjną?

Beni çirkin buluyor musun?

Jak uważasz, Tomie?

Ne düşünüyorsun, Tom?

Zrób jak uważasz.

Lütfen istediğiniz gibi yapın.

Nadal uważasz, że blefuję?

Sence hâlâ blöf mü yapıyorum?

Uważasz, że tracę czas?

- Benim zamanımı israf ettiğimi düşünüyor musunuz?
- Sizce ben zamanımı boşa harcıyor muyum?

Więc uważasz, że najcięższym przestępstwem

Diyorsun ki en büyük suç,

Za kogo ty się uważasz?

Kim olduğunu sanıyorsun?

Uważasz, że francuski jest trudny?

Fransızcanın zor olduğunu düşünüyor musun?

Nie uważasz, że to trochę dziwne?

Bunun biraz garip olduğunu düşünmüyor musun?

Naprawdę uważasz, że powinnam poślubić Toma?

Tom'la evlenmem gerektiğini gerçekten düşünüyor musun?

Uważasz, że sława podobałaby ci się?

Ünlü olmaktan hoşlanacağınızı düşünüyor musunuz?

Co uważasz za swoje największe osiągnięcie?

En büyük başarınızın ne olduğunu düşünüyorsunuz?

Czemu uważasz, że Tom jest chłopakiem Mary?

Seni Tom'un Mary'nin erkek arkadaşı olduğunu düşündüren şey ne?

Uważasz, że mam kwalifikacje do tej pracy?

- Benim bu iş için nitelikli olduğumu düşünüyor musunuz?
- Sizce bu iş için nitelikli miyim?

Uważasz, że jedzenie codziennie śniadania jest ważne?

Her gün kahvaltı yemenin önemli olduğunu düşünüyor musunuz?

Uważasz, że jedzenie z rodziną jest ważne?

Ailenizle birlikte yemek yemenin önemli olduğunu düşünüyor musunuz?

Raczej nie jest tak głupia, jak uważasz.

Düşündüğün kadar aptal olması olası değil.

Wciąż uważasz, że ta praca ci się spodoba?

İşi istediğini hâlâ düşünüyor musun?

Czemu uważasz, że to wszystko przytrafia się tobie?

Bütün bunların neden sana olduğunu düşünüyorsun?

Czy uważasz, że telewizja jest zła dla dzieci?

- TV'nin çocuklar için kötü olduğunu düşünüyor musun?
- Televizyonun çocuklar için kötü olduğunu düşünüyor musun?

Uważasz, że jedzenie żywności zmodyfikowanej genetycznie jest niebezpieczne?

Genetiği değiştirilmiş gıda yemenin tehlikeli olduğunu düşünüyor musunuz?

Uważasz, że rozsądnie jest dziś chodzić w mundurze?

Bugün üniforma giymenin akıllıca olduğunu düşünüyor musunuz?

Czy uważasz, że był szybszy sposób na dostarczenie leku?

Sizce ilaçları teslim etmemizin daha hızlı bir yolu olduğunu mu düşünüyorsunuz?

Nie uważasz, ze podatki w Japonii są za wysokie?

Sence Japonya'daki vergiler çok ağır mı?

Naprawdę uważasz, że Tomowi podoba się prezent ode mnie?

Tom'un ona verdiğim hediyeyi sevdiğini gerçekten düşünüyor musun?

Jeśli uważasz, że możemy przejść tę kopalnię, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Hâlâ bu madenden geçebileceğinize inanıyorsanız "Tekrar Dene"yi seçin.

Nie uważasz, że Tom i John są do siebie podobni?

Tom ve John'un benzediğini düşünmüyor musun?

Jeśli uważasz, że możesz tu złapać jakieś stworzenia, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Birkaç yaratık daha yakalayabileceğinizi düşünüyorsanız "Tekrar Dene"yi seçin.

On nie jest aż tak leniwym uczniem, za jakiego go uważasz.

O senin düşündüğün gibi tembel bir öğrenci değil.

Jeśli nie uważasz, że jestem atrakcyjny, po prostu o tym powiedz.

Beni çekici bulmuyorsan öyleyse sadece böyle söyle.

- Uważasz, że broń ręczna powinna być zakazana?
- Czy myślisz, że trzeba zabronić posiadania pistoletów?

Tabancaların yasadışı yapılması gerektiğini düşünüyor musunuz?

- Czy sądzisz, że potrafisz zastosować swój pomysł w praktyce?
- Uważasz, że możesz swój pomysł zastosować w praktyce?

Fikrini uygulamaya koyabileceğini düşünüyor musun?