Translation of "Ulicy" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Ulicy" in a sentence and their turkish translations:

Mieszkam na cichej ulicy.

Sakin bir sokakta yaşıyorum.

Na końcu ulicy jest poczta.

- Caddenin sonunda bir postane var.
- Sokağın sonunda bir postane var.

Właśnie spotkałem ją na ulicy.

Caddede az önce ona rastladım.

Na ulicy było kilkaset samochodów.

Caddede yüzlerce araba vardı.

Spotkałem na ulicy jego ojca.

Caddede onun babasına rastladım.

Wczoraj spotkałem na ulicy Mary.

Dün caddede Mary'ye rastladım.

Zabawa na ulicy jest niebezpieczna.

Caddede oynamak tehlikeli.

Piekarnia jest na ulicy Pino.

Fırın Pino caddesindedir.

Na ulicy było wiele samochodów.

Caddede çok araba vardı.

Przy tej ulicy jest warzywniak.

Bu caddede bir bakkal var.

Idź prosto wzdłuż tej ulicy.

Bu cadde boyunca doğru git.

Mój dom jest niedaleko ulicy.

- Sokaktan evime birazcık yol var.
- Evim sokaktan birazcık uzak.

Na ulicy było wielu ludzi.

Sokakta çok insan vardı.

Ale jest po drugiej stronie ulicy.

Ama yolun karşı tarafında.

Kościół jest po drugiej stronie ulicy.

Kilise caddenin hemen karşısında.

Nie wolno bawić się na ulicy.

Yolda oynamayın.

Na ulicy nie było żywego ducha.

Caddede kimse görülmedi.

Idąc wzdłuż ulicy spotkałem starego kumpla.

Sokakta yürürken, eski bir arkadaşımla karşılaştım.

Nasz hotel jest przy następnej ulicy.

Otelimiz bir sonraki sokakta.

Możesz mi narysować planik swojej ulicy?

Bana sokağınızın bir haritasını çizebilir misin?

Dzieci bawiły się na środku ulicy.

Çocuklar caddenin ortasında oyuyordu.

Oni żyją na drugiej stronie ulicy.

Onlar sokağın diğer tarafında yaşıyorlar.

Na tej ulicy jest duży ruch.

O caddede çok trafik var.

Nie wolno parkować na tej ulicy.

Arabayı bu caddeye park etmemelisiniz.

Wszyscy na naszej ulicy znają Toma.

Sokağımızdaki herkes Tom'u tanıyor.

Chciałbym kupić dom na ulicy Park.

Park Caddesi'nde bir ev satın almak istiyorum.

- Mój dom znajduje się po zachodniej stronie ulicy.
- Mój dom znajduje się na zachodniej stronie ulicy.

Evim caddenin batı tarafında.

Przy naszej ulicy była taka trzyosobowa rodzina.

Sokağın aşağısında yaşayan üç kişilik bir aile vardı.

I jest tu też schemat naszej ulicy.

ve hemen aşağısında temsil edilen mahalle var.

Wskutek tego wypadku na ulicy zapanował chaos.

Kaza, trafiği büyük bir karışıklık içine soktu.

Tom kupił mały domek na cichej ulicy.

Tom sessiz bir sokakta küçük bir ev aldı.

Idź wzdłuż tej ulicy około pięciu minut.

Yaklaşık beş dakika bu cadde boyunca git.

Jego dom jest po drugiej stronie ulicy.

- Onun evi nehrin karşı tarafında.
- Onun evi caddenin karşısındadır.

- Spotkałem go przez przypadek na ulicy, po wielu latach.
- Spotkałam go przez przypadek na ulicy, po wielu latach.

Yıllar sonra şans eseri ona caddede rastladım.

Bawiłem się na ulicy z nieco starszym kolegą.

benden iki yaş büyük bir arkadaşımla dışarıda oyun oynuyordum,

Tom wciąż mieszka przy ulicy Parkowej, czyż nie?

Tom hâlâ Park Street'te yaşıyor, değil mi?

Na ulicy, tuż pod moim oknem, bawi się banda dzieci.

Sokakta tam penceremin önünde oynayan bir grup çocuk var.

Tom zasunął zasłony, żeby nie było go widać z ulicy.

Tom perdeleri çekti bu yüzden sokaktan görülemez.

A dokładniej u zbiegu 188 ulicy i Creston Avenue na Bronksie.

Bu mahalle Creston Caddesi, 188, Bronx.

Wydaje mi się to dziwne, że nie ma nikogo na ulicy o tej porze dnia.

Günün bu saatinde caddede kimsenin olmamasının tuhaf olduğunu düşünüyorum.