Translation of "Rzecz" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Rzecz" in a sentence and their turkish translations:

Pierwsza rzecz: podłoże!

Pekâlâ, ilk şey: Döşek!

Ołówek to rzecz,

Ayrıca kurşun kalem sıradan bir kullanıcının

Wyłącz tę rzecz.

O şeyi kapatın.

Res Publica, rzecz publiczna.

Res Publica: Halkın Şeyi.

Wojna to straszna rzecz.

Savaş korkunç bir şeydir.

Niewinność to piękna rzecz.

Masumiyet güzel bir şey.

Czemu powiedziałeś tak głupią rzecz?

Neden böyle aptalca bir şey söyledin?

Gdzie znalazłeś tę dziwną rzecz?

O tuhaf şeyi nerede buldun?

Chcę ci powiedzieć dziwną rzecz.

Sana tuhaf bir şey söylemek istiyorum.

Dlaczego ta rzecz jest droga?

Bu şey neden pahalıdır?

Okropna rzecz się dzisiaj zdarzyła.

Bugün korkunç bir şey oldu.

Teoretycznie rzecz biorąc nie ma różnicy między praktyką a teorią; praktycznie rzecz biorąc - jest.

- Teoride, teori ve pratik arasında hiçbir fark yoktur. Fakat pratikte var.
- Teoride, teori ve uygulama arasında farklılık yok. Ama uygulamada var.

Ani inna rzecz w ludzkim życiu

insan hayatında muhtemelen başka hiçbir nesne

Dostrzegła nową, lśniącą rzecz w lesie.

Ormandaki bu parlak yeni şeyi fark etti.

Ogólnie rzecz biorąc ona ma rację.

Genelde, onun söylediği doğrudur.

Dziwna rzecz wydarzyła się ostatniej nocy.

Dün gece tuhaf bir şey oldu.

Jaka jest najtrudniejsza rzecz do narysowania?

Çizmesi en zor olan şeyler nelerdir?

To najgłupsza rzecz jaką kiedykolwiek zrobiłem.

Bu şu ana kadar yaptığım en aptalca şey.

Po co ci ta stara rzecz?

O eski şeyi ne için istiyorsun?

To pierwsza rzecz, którą robię rankiem.

Bu sabah yaptığım ilk şey.

To najgłupsza rzecz, jaką kiedykolwiek powiedziałem.

- Bu şimdiye kadar söylediğim en aptalca şey.
- Bu, söylediğim en aptalca şey.

Pieniądze to ostatnia rzecz, której pragnie.

Para onun istediği en son şeydir.

Ogólnie rzecz biorąc, Japończycy są nieśmiali.

Genellikle, Japonlar utangaçtır.

To najdziwniejsza rzecz jaką kiedykolwiek jadłam.

Bu şimdiye kadar yediğin en tuhaf şey.

Jest jeszcze jedna rzecz do omówienia.

Tartışacak bir madde daha var.

Kto mógłby zrobić tak głupią rzecz?

Böyle aptalca bir şeyi kim yapardı?

Wiara sprawia, że każda rzecz staje się możliwa... miłość sprawia, że każda rzecz jest łatwa.

İnanç her şeyi mümkün kılar....aşk her şeyi kolaylaştırır.

To pierwsza rzecz. Potem rozpalimy mały ogień.

İlk yapacağımız bu. Sonra küçük bir ateş yakacağız.

Na rzecz czegoś postrzeganego jako nieszkodliwe przestępstwo.

alt düzey, adi suçlara bir geçiş olarak algılandı.

Niektórzy uczniowie zaniedbali naukę na rzecz sportu.

Bazı öğrenciler spor adına derslerini ihmal ederler.

To będzie pierwsza rzecz którą zrobię jutro.

Yarın ilk iş onu yapacağım.

To jedyna rzecz, której możemy być pewni.

Emin olabileceğimiz tek şey bu.

Mogę zapytać cię o jeszcze jedną rzecz?

Sadece sana bir şey daha sorabilir miyim?

Jest jedna rzecz, o której zapomniałem wspomnieć.

Bahsetmeyi unuttuğum bir şey var.

Ujmując rzecz prosto, mężczyźni zakochują się w kobietach,

Basitçe ifade edeyim, erkekler kadınlara,

Zwiększył się dostęp do edukacji. Rzecz w tym...

Eğitim seviyesi de yükseldi. Şimdi...

- Nie w tym problem.
- Nie w tym rzecz.

O sorun değil.

To najbardziej zwariowana rzecz, jaką w życiu słyszałem.

Bu şimdiye kadar duyduğum en çılgınca şey.

Tom zrobił dokładnie tą samą rzecz, co Mary.

Tom, Mary'nin yaptığıyla tamamen aynı şeyi yaptı.

Ogólnie rzecz biorąc, kobiety żyją dłużej niż mężczyźni.

- Genel olarak, kadınlar erkeklerden daha uzun yaşarlar.
- Genel olarak konuşulursa, kadınlar erkeklerden daha uzun yaşarlar.

To najbardziej pojebana rzecz, jaką w życiu słyszałem!

Bu, bugüne kadar duyduğum en aptalca şey.

I jest jeszcze jedna rzecz, którą przedstawia to zdjęcie.

Ve bu resmin anlattığı başka bir şey daha var:

To była najlepsza rzecz jaka mi się kiedykolwiek przytrafiła.

Bu şimdiye kadar bana olan en güzel şeydi.

Jest jedna rzecz na temat Toma, którą musisz wiedzieć.

Tom hakkında bilmeniz gereken bir şey var.

To ostatnia rzecz, którą chcę w tej chwili robić.

Bu, şu anda yapmak istediğim en son şey.

- To jest to samo.
- To jest ta sama rzecz.

Bu aynı şey.

John jest przekonany, że świeże powietrze to dobra rzecz.

John temiz havanın iyi bir şey olduğundan emin.

Myślę, że to jest jedyna rzecz, jaką mogę dla ciebie zrobić.

Bunun senin için yapabileceğim tek şey olduğuna inanıyorum.

Podejrzewam, że powrót do domu to ostatnia rzecz, na którą masz teraz ochotę.

Sanırım şu anda yapmak istediğin son şey eve gitmek.

- Ogólnie rzecz biorąc, Japończycy są słabi w językach obcych.
- Z zasady, Japończycy nie są dobrzy w językach obcych.

Kural olarak, Japon halkı yabancı dillerde iyi değil.