Translation of "Czemu" in Turkish

0.109 sec.

Examples of using "Czemu" in a sentence and their turkish translations:

- Czemu wierzysz Tomowi?
- Czemu wierzycie Tomowi?
- Czemu wierzy pani Tomowi?
- Czemu wierzy pan Tomowi?
- Czemu wierzycie państwo Tomowi?

Neden Tom'a inanıyorsun?

- Czemu kupiłeś kwiaty?
- Czemu kupiłaś kwiaty?

Neden çiçekler satın aldınız?

Czemu zrezygnowałeś?

Neden bıraktın?

- Dlaczego?
- Czemu?

- Neden?
- Niçin?
- Niye?

Czemu zostałeś?

Niçin kaldın?

Czemu świętujemy?

Neden kutluyoruz?

Czemu pytasz?

- Neden soruyorsun?
- Niye soruyorsun?
- Niye sordun?

Czemu nie?

Neden olmasın?

- Czemu nie pomożesz Tomowi?
- Czemu nie pomożecie Tomowi?
- Czemu nie pomoże pan Tomowi?
- Czemu nie pomoże pani Tomowi?
- Czemu nie pomogą państwo Tomowi?

Neden Tom'a yardım etmiyorsun?

Czemu próbowałeś uciec?

Neden kaçmaya çalıştın?

Czemu otworzyłeś pudełko?

Kutuyu niçin açtın?

Czemu zabiłeś Toma?

Tom'u niçin öldürdün?

Czemu zmieniłeś zdanie?

Neden fikrini değiştirdin?

Czemu zwolnili Tom'a?

Neden Tom'u kovdular?

Czemu ci wierzę?

Neden sana inanıyorum?

Czemu mnie goniłeś?

Neden beni takip ediyordun?

Czemu nosisz rękawiczki?

- Neden eldiven takıyorsun?
- Neden eldiven takıyorsunuz?

Przeciwko czemu jesteśmy?

Biz neye karşıyız?

Czemu okłamałeś Toma?

Tom'a neden yalan söyledin?

Czemu mnie zatrzymałeś?

Beni neden durdurdun?

Czemu opuściłeś Australię?

Avustralya'dan neden ayrıldınız?

Czemu tu stoisz?

Neden orada ayakta duruyorsun?

Czemu nie wejdziesz?

- Niçin girmiyorsun?
- Girsene.

Czemu nie odpowiesz?

Niçin cevap vermeyeceksin.

Czemu nie pomożesz?

Niçin yardım etmeyeceksin?

Czemu nie posłuchasz?

Niçin dinlemeyeceksin?

Czemu nas oszukałeś?

Sen neden bizi kandırdın?

Czemu jesteś republikaninem?

Sen neden bir cumhuriyetçisin?

Czemu jej pomagasz?

Neden ona yardımda bulunuyorsun?

Czemu to zrobiłeś?

Bunu niçin yaptın?

Czemu uderzyłeś Tom'a?

Neden Tom'a yumruk attın?

Czemu nie poszli?

Onlar neden gitmedi?

Czemu mnie podejrzewasz?

Niçin benden şüpheleniyorsun?

Czemu kupiłeś kwiatka?

Niçin bir çiçek aldınız?

Czemu jesteś śpiąca?

Neden uykulusun?

- Czemu Toma tutaj nie ma?
- Czemu nie ma tutaj Toma?

Neden Tom burada değil?

Czemu jesteś taki szczęśliwy ?

Niçin bu kadar mutlusun?

Czemu się tak zdenerwowałeś?

Niçin öyle sinirlendin?

Czemu wstałeś tak wcześnie?

Niçin bu kadar erken kalktın?

Czemu podejmujesz takie ryzyko?

Niçin böyle bir risk alıyorsun?

Czemu on tu przyszedł?

O, niçin buraya geldi?

Czemu nie pójdziemy tańczyć?

Niçin dans etmeye gitmiyoruz?

- Dlaczego miauczysz?
- Czemu miauczysz?

Niye miyavlıyorsun?

Czemu nie powiedział prawdy?

O, niçin gerçeği söylemiyor?

Czemu Ty to robisz?

Neden yapıyorsun ki bunu?

Czemu nie rozumiem angielskiego?

Neden İngilizce anlamıyorum?

Czemu mi nie odpowiadasz?

- Neden bana cevap vermiyorsun?
- Bana neden cevap vermiyorsun?

Czemu tak traktujesz Tom'a?

Tom'a neden böyle davranıyorsunuz?

Czemu nie jesz warzyw?

- Niçin sebze yemiyorsun?
- Sebze yesene.

Czemu nic nie mówisz?

Neden bir şey söylemiyorsun?

Czemu idziemy tą drogą?

Neden bu yoldan gidiyoruz?

Czemu jesteś tak zdyszany?

Neden nefes nefese kaldın?

Czemu drzwi są otwarte?

Neden kapı açık?

Czemu jej nie powiedziałeś?

Niçin ona söylemedin?

Czemu siedzisz pod biurkiem?

Neden ofisin ortasında oturuyorsun?

Czemu nie wezwałeś lekarza?

Neden bir doktor çağırmadın?

Czemu tego nie kupiłeś?

Neden onu almadın?

Czemu tego nie robisz?

Niçin onu yapmıyorsun?

Czemu nas nie oświecisz?

Neden bizi aydınlatmıyorsun?

Czemu nie powiesz Tom'owi?

Niçin Tom'a söylemiyorsun?

Czemu Tom nie słuchał?

Tom niçin dinlemedi?

Czemu Tom nie mówił?

Tom niçin konuşmadı?

Czemu Tom nie odpowiada?

Tom niçin cevap vermiyor?

Czemu Tom nie mówi?

Tom niçin konuşmuyor?

Czemu Tom nie odpowie?

Tom niçin cevap vermeyecek?

Czemu Tom nie posłucha?

Tom niçin dinlemeyecek?

Czemu nam nie powiedziałeś?

Neden bize anlatmadın?

Czemu Tom nie wróci?

Tom niçin geri gelmeyecek?

Czemu byliście w restauracji?

Neden restorandaydın?

Czemu nosisz ten szalik?

O eşarbı neden takıyorsun?

Czemu masz mój telefon?

Telefonumun sende ne işi var?

Czemu oni to mówią?

Onlar onu neden söylüyor?

Czemu nie poszedłeś pierwszy?

Neden ilk olarak gitmedin?

Czemu wszystko jest ciemne?

Neden her şey bu kadar karanlık?

Czemu drzwi są zamknięte?

Kapı ne için kilitli?

Czemu się wszyscy śmiejecie?

Neden hepiniz gülüyorsunuz?

Czemu jesteś taki beznadziejny?

Niçin o kadar korkunçsun?

Czemu Tom jest zawstydzony?

- Tom neden utanıyor?
- Tom neden utandı?

Czemu ludzie nie doceniają postępu?

İnsanlar niçin ilerlemenin kıymetini bilmiyor?

Dzięki czemu zdałam sobie sprawę,

aslında gerçekliğin

Czemu miałbyś być taki smutny?

Neden bu kadar üzgün olman gerekir?

Czemu miałaby po niego posłać?

Niçin onun için göndermeliydi?

Czemu powiedziałeś mu coś takiego?

Niçin ona öyle bir şey söyledin?

Wiesz, czemu niebo jest niebieskie?

Gökyüzünün niçin mavi olduğunu biliyor musun?

Czemu trzymasz mnie za ręce?

Niçin ellerimi tutuyorsun?

Czemu powiedziałeś tak głupią rzecz?

Neden böyle aptalca bir şey söyledin?

Czemu nie posłuchałeś mojej rady?

Niçin tavsiyemi yapmadın?

Czemu ze mną nie zatańczysz?

Niçin benimle dans etmeye gelmiyorsun?

Czemu nie przejdziesz na dietę?

Neden bir diyet yapmıyorsun?

Zapytał mnie, czemu się śmieję.

O, bana niçin güldüğümü sordu.

Czemu nie dałeś mi znać?

Bana niye söylemedin?

Czemu Tom nie wzywał pomocy?

Tom neden yardım istemedi?

Czemu każdy mówi tak cicho?

Neden herkes çok sessizce konuşuyor?

Czemu się ciebie nie posłuchałem!

Neden seni dinlemedim!

Czemu Tom jest taki wkurzony?

Tom neden bu kadar öfkeli?

Czemu Tom nie ma dziewczyny?

Tom'un neden sevgilisi yok?