Translation of "Dalej" in Japanese

0.049 sec.

Examples of using "Dalej" in a sentence and their japanese translations:

- Śmiało.
- No dalej.
- Dalej.

- どうぞお話し下さい。
- どうぞ、お先に!

- Dalej, wsiadaj!
- Dalej, wskakuj!

さあ乗って。

Chodźmy dalej.

よし 進もう

Ruszajmy dalej.

進もう

Chodźmy dalej!

進もう

Idźmy dalej.

進もう

Ruszajmy dalej.

前に進もう

Mówiła dalej.

- 彼女は話し続けた。
- 彼女は話しつづけた。

Czytałem dalej.

本を読み続けた。

Pisz dalej.

書き続けて。

Mów dalej.

話し続けて。

Biegnij dalej.

走り続けて。

Wiosłuj dalej.

漕ぎ続けて。

Kop dalej.

そのまま掘り続けて。

Tańcz dalej.

踊り続けて。

Dalej śpiewałem.

僕は歌い続けた。

Pracuj dalej.

働き続けなさい。

Pracowałem dalej.

私は仕事を続けた。

Dalej, wstawaj.

さあ、起きなさい。

No dalej!

どうぞ、お先に!

Musimy iść dalej.

よし わたろう

Więc idźmy dalej.

移動しよう

Muszą próbować dalej.

‎続けるしかない

Lepiej ruszyć dalej.

‎避けて移動する

Mogą ruszyć dalej.

‎ゾウが動いた

Robił to dalej.

彼はそれをし続けた。

Dalej się boisz?

まだ怖いの?

Proszę iść dalej!

前に進んでください。

I dalej na brzeg.

‎潮位は高いほうがいい

Klikamy i przekazujemy dalej.

クリックして拡散するんです

Dalej szła do mnie.

‎彼女はついてくる

Kucnął i płakał dalej.

彼はうずくまって泣き続けた。

Nie mogę iść dalej.

私はもうこれ以上先へは行けない。

Nie mógł iść dalej.

彼はそれ以上全く歩けなかった。

Dalej przejścia nie ma.

これより先通行禁止。

Czy dalej tam jest?

そこにまだある?

Tylko 12 metrów dalej, spójrzcie.

12メートル先を見て

Nie widzę, co jest dalej!

前が見えない

Myślimy inteligentnie. Dalej jesteśmy zaradni.

賢くなれ 知恵を使え

Idziemy stąd i szukamy dalej.

ここから出よう

Teraz wśliźniemy się troszkę dalej.

(マシュー)ではもう少し奥へ 入っていきましょう

Idę dalej w tę stronę.

進もう

Pytanie brzmi: co robić dalej?

次に何をすべきかが問題である。

Dalej posuwali się po omacku.

彼らは手探りで進み続けた。

On dalej nie może iść.

彼はこれ以上歩けない。

On mieszka dwa domy dalej.

彼の家は2軒先です。

Byłem zmęczony, ale pracowałem dalej.

私は疲れていたけれど働きつづけた。

- Czytaj dalej.
- Nie przestawaj czytać.

読み続けて。

Czy Tom dalej jest chory?

トムはまだ病気なの?

Nie widzieliśmy co robić dalej.

私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。

Choć byli ranni, walczyli dalej.

けがをしているのに、彼らは戦いつづけた。

Szkoła jest dalej niż dworzec.

学校は駅よりも遠いです。

To bezowocne naciskać go dalej.

これ以上彼を責め立ててもむだだ。

Jak wypijesz herbatę, ćwicz dalej.

お茶を飲んだ後は練習を続けなさい。

- Późno już.
- Dalej, już czas.

もう遅いから。

Jego głos słychać 200 metrów dalej.

‎200メートル以上先まで ‎響き渡る

Wyciśnijmy trochę więcej i chodźmy dalej.

もう少しある また進もう

Dalej nie jestem w stanie iść.

もうこれ以上歩けないよ。

Jestem zbyt zmęczony, żeby dalej iść.

とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。

Ona dalej jest na garnuszku rodziców.

彼女はまだ親のすねをかじっている。

Nie miał pojęcia, co robić dalej.

彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。

Jestem zmęczony, nie mogę iść dalej.

疲れていて、これ以上先へ歩けません。

- Słuchaj.
- Słuchaj dalej.
- Nie przestawaj słuchać.

聞いてください。

Był zbyt zmęczony, by iść dalej.

彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。

Zapytałem nauczyciela, co mam robić dalej.

- 私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。
- 次に何をすればいいのか先生に聞いた。

Nie jestem w stanie iść dalej.

- 僕はこれ以上歩けないよ。
- もうこれ以上は歩けない。

Nie dasz rady pójść kawałek dalej?

これ以上先に進んで行けないのか。

Centrum handlowe jest o milę dalej.

ショッピングセンターは一マイル先です。

No dalej, wyrzuć to z siebie.

さあ、すっかり打ち明けなさい。

John nie wie co dalej robić.

ジョンは次に何をするべきかわからない。

Proszę przeczytać notatkę i podać dalej.

メモを読んで回してください。

Powiesz mi, co powinienem zrobić dalej?

次に何をやるべきか教えてくれませんか。

Choć było bardzo późno, pracował dalej.

とても遅かったけれど、彼は働き続けました。

Możemy więc usunąć błoto i iść dalej.

泥(どろ)を落として進もう

- Nie ma śladu Beara! - Przyjąłem! Szukaj dalej.

合図はない 捜し続けろ

- Nie ma śladu Beara! - Przyjąłem. Szukaj dalej.

合図はない 捜し続けろ

I z grubą skorupą. Dobrze, chodźmy dalej.

殻だらけだ よし 行こう

Rodzina musi iść dalej i znaleźć wodę.

‎水場がなければ死活問題だ

Więc chcecie iść dalej w stronę wraku?

飛行機へ向かうんだな

Nie poprzestałam na tym i szłam dalej.

学んで 学んで さらに学んで 私は

Koń zatrzymał się i nie ruszył dalej.

その馬は立ち止まって動こうとしなかった。

Ze zmęczenia nie mógł już iść dalej.

彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。

Nie dam rady pójść ani kroku dalej.

私はもう一歩も歩けない。

Dalej na północy ciemność utrzymuje się nieco dłużej.

‎北極圏には ‎まだ闇が居座っている

Zapuszczamy się coraz dalej na te ciemne wody.

‎夜の海を ‎より深く知ることができた

Oni sprzedają jabłka, mandarynki, jajka i tak dalej.

彼らはリンゴ、みかん、卵などを売っている。

Był bardzo zmęczony i nie mógł iść dalej.

- 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
- 彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。

Słońce znajduje się dalej od Ziemi niż Księżyc.

太陽は月よりも地球から遠いところにある。

- Bardziej się staraj.
- Próbuj dalej.
- Postaraj się bardziej.

よりいっそう努力しなさい。

Jeśli będziesz dalej milczał, przestanę nad sobą panować.

これ以上黙っていると怒るよ。

Bez wytchnienia nie jesteśmy w stanie iść dalej.

私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。

- Ciągle boli cię głowa?
- Dalej boli cię głowa?

まだ頭痛い?

Jeśli chcecie dalej odkrywać tę kopalnię, wybierzcie „Spróbuj ponownie”.

まだ鉱山を探索したければ “再チャレンジ”だ

Głowa mnie dalej nawala, ale nie mam już gorączki.

まだ頭はがんがんするけど熱はもうないよ。

Wśród publiczności byli uczniowie, nauczyciele, urzędnicy, i tak dalej.

聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。