Translation of "Dalej" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "Dalej" in a sentence and their hungarian translations:

- Śmiało.
- No dalej.
- Dalej.

- Folytasd.
- Menj tovább!

Dalej!

Rajta!

Czytałem dalej.

Tovább olvastam.

Rozmawialiśmy dalej.

Folytattuk a beszélgetést.

Próbuj dalej.

- Próbálkozz tovább!
- Próbáld csak!
- Próbálkozz csak!

Jedź dalej.

- Vezess tovább!
- Hajts tovább!
- Tovább! Tovább!

Pisz dalej.

Írj tovább!

Mów dalej.

Folytasd a beszélgetést!

Szukaj dalej.

Keress tovább!

Biegnij dalej.

Fuss tovább!

Ćwicz dalej.

Gyakorolj tovább!

Wiosłuj dalej.

Evezz tovább!

Dalej walcz.

- Harcolj tovább!
- Folytassátok a harcot!

Kop dalej.

Áss tovább!

Tańcz dalej.

- Táncolj tovább!
- Csak táncolj!
- Táncolj, táncolj!

Jedź dalej!

- Vezess tovább!
- Hajts tovább!

Dalej śpiewałem.

- Folytattam az éneklést.
- Tovább énekeltem.

Pracuj dalej.

Dolgozz tovább!

Dalej, opowiadaj.

Mesélj tovább.

- Śmiało!
- Dalej!

- Gyerünk már!
- Na nehogy már!
- Na mi lesz már!?
- Ugyan már!
- Ugyan kérlek!
- Ugyan menj már!
- Na mi lesz!?
- Mi lesz már!?
- Egy, kettő!

No dalej!

- Folytasd!
- Csak rajta!
- Menj tovább!

Muszą próbować dalej.

Nem lehet feladni.

Lepiej ruszyć dalej.

Jobb továbbállni.

Mogą ruszyć dalej.

indulnak meg ismét.

Idź dalej prosto.

- Mindig csak egyenesen.
- Csak egyenesen tovább előre.

To trochę dalej.

Egy kicsit messzebb van.

Możesz przejść dalej?

Tudsz mozogni?

No dalej, chodźmy.

Gyere, menjünk.

Oby tak dalej!

Csak így tovább!

I dalej na brzeg.

messzire feljutni partra.

Klikamy i przekazujemy dalej.

Kattintunk és továbbadjuk.

Dalej szła do mnie.

Ő csak jött felém.

Idź dalej beze mnie.

Folytasd nélkülem!

Dalej pracuj tak dobrze!

Csak így tovább!

To dalej nie działa.

Még mindig nem működik.

No dalej, dotknij to.

Gyere, érintsd meg.

No dalej, zaufaj mi.

Gyere, hidd el nekem.

No dalej, pośpiesz się.

Gyerünk, siess!

A nawet pójść krok dalej.

de annál tovább kell lépnünk.

Byłem zmęczony, ale pracowałem dalej.

Fáradt voltam, de folytattam a munkát.

- Czytaj dalej.
- Nie przestawaj czytać.

Olvasson tovább!

Czy Tom dalej jest chory?

Tamás még mindig beteg?

Szkoła jest dalej niż dworzec.

Az iskola távolabb van, mint az állomás.

Jego głos słychać 200 metrów dalej.

A gekkó hangja 200 méter távolságra is elhallatszik.

- Słuchaj.
- Słuchaj dalej.
- Nie przestawaj słuchać.

- Hallgass tovább.
- Figyelj tovább!

Nie wiem, co będę dalej robić.

Nem tudom, mit fogok csinálni ezután.

Rodzina musi iść dalej i znaleźć wodę.

A családnak vizet kell keresnie.

Nie poprzestałam na tym i szłam dalej.

Egyre mélyebbre ástam magam, és közben rájöttem:

Dalej na północy ciemność utrzymuje się nieco dłużej.

Messzebb északon a sötétség még elidőzik egy darabig.

Zapuszczamy się coraz dalej na te ciemne wody.

egyre mélyebbre merészkedünk a sötét vizekbe.

- Bardziej się staraj.
- Próbuj dalej.
- Postaraj się bardziej.

- Próbáld erősebben!
- Próbáld keményebben!

Idąc dalej - niektóre z symulacji zaczęłyby tworzyć własne symulacje.

És néhány szimuláció elkezdené gyártani a saját szimulációját.

Razem 300 książek na temat celu, kariery i tak dalej.

több mint 300 könyvet olvastam karrierről és célokról,

- Ciągle jesteś na mnie zły?
- Dalej się na mnie gniewasz?

Még mindig mérges vagy rám?

No dalej, pobaw się ze mną, bo mi się nudzi!

Gyere, játsszál velem, annyira unatkozom!

Ale musi ruszać dalej. Jej stado musi opuścić miasto, nim wróci poranny ruch uliczny.

De muszáj továbbállni. A csordának el kell hagynia a várost, mielőtt beindul a kora reggeli forgalom.

Jak tak dalej pójdzie, to jest duża szansa, że konkurencyjność naszego kraju jeszcze spadnie.

Ha ez így megy tovább, hazánk versenyképessége tovább fog csökkenni, attól tartok.

Jeśli natomiast nie przepadasz za futurystycznymi przewidywaniami, Bostrom idzie o krok dalej z wnioskami.

De ha nem tetszenek a futurisztikus jóslatok, Bostrom szerint ez a felvetés választ adhat más kérdésre is.