Translation of "Dalej" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Dalej" in a sentence and their portuguese translations:

- Śmiało.
- No dalej.
- Dalej.

- Continua.
- Vá em frente!
- Continue!
- Continuem.

Chodźmy dalej.

Vamos continuar.

Ruszajmy dalej.

Vamos continuar.

Chodźmy dalej!

Vamos em frente!

Idźmy dalej.

Vamos continuar.

Ruszajmy dalej.

Vamos seguir em frente.

Próbuj dalej.

Continue tentando.

Jedź dalej.

Dirija!

Pisz dalej.

- Continue escrevendo.
- Continuem escrevendo.

Mów dalej.

Continue falando.

Szukaj dalej.

Continue procurando.

Biegnij dalej.

Continue correndo.

Ćwicz dalej.

- Continue praticando.
- Continuem praticando.

Wiosłuj dalej.

Continue remando!

Dalej walcz.

- Continue lutando.
- Continuem lutando.

Kop dalej.

- Continue cavando.
- Continuem cavando.

Tańcz dalej.

- Continue dançando.
- Continuem dançando.

Dalej śpiewałem.

Eu continuei a cantar.

Pracuj dalej.

- Continue trabalhando.
- Continuem trabalhando.

- Śmiało!
- Dalej!

- Vamos!
- Venha!
- Qual é!

Czytałem dalej.

Continuei lendo.

Dalej, wstawaj.

Ei, acorde!

Rób dalej!

Continue!

No dalej!

- Vá em frente!
- Continue!

Następnie rusza dalej.

e depois ele parte para a próxima.

Musimy iść dalej.

Vamos lá atravessar.

Więc idźmy dalej.

Vamos continuar.

Muszą próbować dalej.

Têm de continuar a tentar.

Lepiej ruszyć dalej.

É melhor seguir caminho.

Mogą ruszyć dalej.

... é que eles avançam.

Będę dalej próbować.

Continuarei tentando.

- Nie mogę tego dalej robić.
- Nie mogę tak dalej postępować.

Não posso continuar fazendo isso.

I dalej na brzeg.

... e a subir o areal.

Dalej szła do mnie.

Continuava a aproximar-se.

Idź dalej beze mnie.

Prossiga sem mim.

Dalej nie znamy prawdy.

Nós ainda não sabemos a verdade.

No dalej, zaufaj mi.

Vamos lá, confie em mim.

Tylko 12 metrów dalej, spójrzcie.

A cerca de 12 metros, veja.

Nie widzę, co jest dalej!

Não vejo o que está à frente!

Myślimy inteligentnie. Dalej jesteśmy zaradni.

Vamos pensar com calma e continuar a ser engenhosos.

Idziemy stąd i szukamy dalej.

Vamos sair daqui e continuar a procurar.

Idę dalej w tę stronę.

Continuamos por aqui.

Byłem zmęczony, ale pracowałem dalej.

Estava cansado, mas continuei trabalhando.

- Czytaj dalej.
- Nie przestawaj czytać.

Continue lendo.

Czy Tom dalej jest chory?

- Tom ainda está doente?
- Tom continua doente?

Wiem że dalej jesteś wściekły.

- Eu sei que você ainda está bravo.
- Eu sei que você ainda está brava.

Nie widzieliśmy co robić dalej.

Nós não sabiamos o que fazer em seguida.

Tom dalej czeka na zewnątrz.

Tom ainda está esperando lá fora.

Jego głos słychać 200 metrów dalej.

Projeta a sua voz a mais de 200 metros de distância.

Wyciśnijmy trochę więcej i chodźmy dalej.

Vamos sugar um pouco mais. Depois vamos prosseguir,

Dalej nie jestem w stanie iść.

Eu não consigo ir mais longe.

- Słuchaj.
- Słuchaj dalej.
- Nie przestawaj słuchać.

Continue escutando.

Zapytałem nauczyciela, co mam robić dalej.

Perguntei ao meu professor o que eu devia fazer depois.

Nie jestem w stanie iść dalej.

- Eu não posso mais andar.
- Eu não consigo mais andar.

Jestem zmęczony, nie mogę iść dalej.

Estou cansado e não consigo andar mais.

Możemy więc usunąć błoto i iść dalej.

podemos tirar a lama e continuar.

- Nie ma śladu Beara! - Przyjąłem! Szukaj dalej.

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua à procura.

- Nie ma śladu Beara! - Przyjąłem. Szukaj dalej.

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua à procura.

I z grubą skorupą. Dobrze, chodźmy dalej.

E com muita casca. Certo, vamos continuar.

Rodzina musi iść dalej i znaleźć wodę.

A família tem de seguir em frente e encontrar água.

Więc chcecie iść dalej w stronę wraku?

Quer continuar na direção dos destroços?

Miasta, w których się mieszka i tak dalej.

as cidades em que mora, etc.

Dalej na północy ciemność utrzymuje się nieco dłużej.

Mas, mais para norte, a escuridão prolonga-se por mais tempo.

Zapuszczamy się coraz dalej na te ciemne wody.

... estamos a aventurar-nos mais nestas águas escuras.

- Wciąż jestem w tobie zakochany.
- Dalej cię kocham.

Ainda estou apaixonado por você.

Jeśli chcecie dalej odkrywać tę kopalnię, wybierzcie „Spróbuj ponownie”.

Se quiser continuar a explorar a mina,  selecione "tentar novamente".

Razem 300 książek na temat celu, kariery i tak dalej.

livros sobre propósitos, carreira e tal, 300 ao todo.

A potem idziemy dalej. Powinniśmy być już blisko wioski Embarra.

Depois, vamos continuar. Devemos estar perto da aldeia Embarra.

Nie da się sprzedać krowy i dalej pić jej mleka.

Você não pode vender a vaca e beber o leite.

- Ciągle jesteś na mnie zły?
- Dalej się na mnie gniewasz?

- Você ainda está bravo comigo?
- Você ainda está brava comigo?

No dalej, pobaw się ze mną, bo mi się nudzi!

Vamos, brinque comigo, estou tão entediado!

Jeśli dalej chcesz szukać wody i kontynuować misję, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Se acha que ainda pode encontrar água e continuar a missão, selecione "tentar novamente".

Zbliżasz się, a potem się okazuje, że to jeszcze wiele kilometrów dalej.

Passamos por eles e vemos que ainda estamos a quilómetros.

Myślałem, że to tutaj, ale dotarłem tu, a ona nagle jakby... jest dalej.

Pensei que fosse por aqui, mas quando chegamos, parece que fica outra vez mais longe.

- Mówił dalej, jak gdyby nic się nie stało.
- Kontynuował, jak gdyby nigdy nic.

Ele continuou falando como se nada tivesse acontecido.

Dalej, zrób to dla mnie, nie umrzesz jak się spotkasz z moimi rodzicami.

Vamos, faça isso por mim, você não vai morrer por conhecer meus pais.

Ale musi ruszać dalej. Jej stado musi opuścić miasto, nim wróci poranny ruch uliczny.

Mas tem de se pôr em marcha. A sua manada tem de sair da vila antes do trânsito matinal.