Translation of "Zaraz" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Zaraz" in a sentence and their spanish translations:

- Zaraz wracam.
- Zaraz wrócę.

Volveré pronto.

Zaraz wychodzę.

- Estoy a punto de salir.
- Estoy a punto de irme.

Zaraz wracam.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.
- Vuelvo en seguida.
- Yo regresaré pronto.

Zaraz po katastrofie

Como resultado de esa catástrofe,

Samolot zaraz odlatuje.

El avión está justo saliendo.

Musimy zaraz pogadać.

Necesitamos charlar pronto.

Autobus zaraz odjedzie.

El bus saldrá en seguida.

Zaraz się rozpłaczę!

¡Estoy a punto de llorar!

Zaraz tam będę.

Estaré allí en seguida.

Pociąg zaraz przyjedzie.

El tren está a punto de llegar.

Egzaminy już zaraz.

El examen está casi aquí.

Zaraz ci przylutuję!

¡Te patearé el trasero!

Zaraz musimy zaczynać.

Tienes que empezar inmediatamente.

Zaraz będzie dwunasta.

Ahora mismo serán las doce.

Zaraz będzie padać.

Está a punto de llover.

I zaraz uruchomię przełącznik.

y estoy a punto de accionar el interruptor.

Można to zrobić zaraz?

¿Lo puedo hacer enseguida?

- Zaraz wracam.
- Niedługo wrócę.

- Volveré pronto.
- Vuelvo en seguida.
- Yo regresaré pronto.

Nie musisz zaraz wychodzić.

No es necesario salir inmediatamente.

Myślimy, że zaraz wróci.

Esperamos que vuelva pronto.

Gdyby wyruszyła zaraz, zdążyłaby.

Si partiera ahora, alcanzaría a llegar.

Zaraz u ciebie będę.

En un momento estoy contigo.

Zrób to zaraz, póki pamiętasz.

Hazlo ya, antes de que se te olvide.

Ona powinna zaraz tu przyjść.

Ella debería llegar pronto.

Słońce zaraz zajdzie na zachodzie.

El sol está a punto de ocultarse en el oeste.

Wychodzę do toalety, zaraz wracam.

Voy un momento al servicio.

Zaraz się zrobi ładna pogoda.

Pronto hará buen tiempo.

Jak tylko usiadłem, zaraz zasnąłem.

- Tan pronto como me senté, me quedé dormida.
- En cuanto tomé asiento, caí dormido.
- En cuanto me senté, me quedé frita.

Policja zaraz będzie na miejscu.

La policía llegará pronto al lugar.

Zaraz skończę czytać tę powieść.

Estoy a punto de terminar de leer la novela.

Myślę, że pociąg zaraz przyjedzie.

Creo que el tren vendrá pronto.

Zaraz jej stan się poprawi.

Ella se aliviará pronto.

Zaraz opowiem więcej o tych umiejętnościach,

Les contaré más sobre estas habilidades en un minuto,

Coś złego miało się zaraz wydarzyć.

- Algo malo estaba a punto de ocurrir.
- Algo malo está a punto de ocurrir.

Zaraz ciemne chmury może przyniosą deszcz.

Esas nubes oscuras probablemente traigan la lluvia.

Chyba zaraz kichnę. Daj mi chusteczkę.

- Creo que voy a estornudar... Dame un pañuelo.
- Creo que voy a estornudar... Dame un clínex.

Czułem się, jakbym miał zaraz umrzeć.

- Sentí que moriría.
- Sentí como que moriría.

Zaraz wracam. Muszę skoczyć na pocztę.

Volveré pronto. Tengo que volver a la oficina de correos.

Tom powiedział Mary, że zaraz wróci.

Tom le dijo a Mary que volvería en seguida.

To najlepsi przyjaciele psychologów, zaraz po psach,

que son los mejores amigos del psicólogo experimental después del perro,

Głowa do góry! Zaraz wszystko wyjdzie na dobre.

¡La cabeza alta! Pronto todo va a ir bien.

Zostawiłem notatki w pokoju - pójdę po nie zaraz.

He dejado las notas en la residencia. Vuelvo cogerlas ahora.

Wyjdź zaraz, jeśli nie chcesz się spóźnić na zebranie.

Sal enseguida para no llegar tarde a la reunión.

Japonia weszła w sojusz z Francją zaraz przed wojną.

Japón hizo una alianza con Francia justo antes de la guerra.

Wypił filiżankę herbaty i zaraz potem poprosił o następną.

Se tomó una taza de té y después pidió otra.

Tom nie zajmie się tym zaraz, ale w końcu to zrobi.

Tom no se ocupará de eso pronto, pero al final lo hará.

To, że on lubi koninę, nie znaczy zaraz, że jest złym człowiekiem.

No creo que sólo porque él haya decidido comer carne de caballo lo haga una mala persona.

Czy przyszedłeś do domu wcześniej tylko po to, żeby się najeść i zaraz wyjść znowu?

¿Viniste temprano a casa sólo para comer y luego salir nuevamente?

Zaraz po rozpaleniu piec był gorący, po godzinie był już tylko ciepły, po dwóch godzinach był już tylko letni, a po trzech godzinach był już zupełnie zimny.

Justo después de encenderlo, el horno estaba muy caliente, después de una hora estaba apenas caliente, después de dos horas estaba apenas tibio, y después de tres horas estaba ya completamente frío.