Translation of "Już" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Już" in a sentence and their dutch translations:

- Już przeprosiłam.
- Już przeprosiłem.

Ik heb me al verontschuldigd.

- Jadłem już.
- Jadłam już.

Ik heb al gegeten.

- Już dziewiąta.
- Jest już dziewiąta.

Het is al negen uur.

- Daj już spokój!
- Przestań już!

Kom op nou!

- Oni już tutaj są.
- Są już tutaj.
- Oni są już tutaj.
- One są już tutaj.
- Są już tu.

Ze zijn er al.

No już, za mną. No już!

Kom op, hou me bij. Kom op.

- Jadłeś już obiad?
- Jadłeś już lunch?

- Heb je al geluncht?
- Hebt ge al gegeten deze middag?

- Skończyłeś już pracę?
- Skończyłaś już pracę?

Heb je het werk al af?

Już prawie.

Ze is er bijna.

Poszedł już.

Hij was al weg.

Już wystarczy!

Nu is het genoeg!

Zdychaj już!

Sterf nu!

Późno już.

Het is al laat.

Już wkrótce.

- Kom snel.
- Kom spoedig.

Jedliśmy już.

We hebben al gegeten.

Idź już.

Ga nu.

Już idę.

Ik kom.

Jadłeś już?

Heb je gegeten?

- Czytaliście już dzisiejszą gazetę?
- Czytałyście już dzisiejszą gazetę?

Hebben jullie de krant van vandaag al gelezen?

- Tom poszedł już spać.
- Tom już się położył.

- Tom is al naar bed gegaan.
- Tom is al gaan slapen.

- Czy już Pan wybrał?
- Czy już Pani wybrała?

Heeft u al gekozen?

- Czytałeś już dzisiejszą gazetę?
- Czytałaś już dzisiejszą gazetę?

Heb je de krant van vandaag al gelezen?

- Czy piłeś już alkohol?
- Czy piłaś już alkohol?

Heb je ooit eens alcohol gedronken?

No to już!

Daar gaan we.

Szybka decyzja, już!

Snel beslissen. Kom op.

Szybka decyzja, już!

Snel beslissen. Kom op.

O, już piecze!

Het bijt al.

Wszystko już przeżyłem.

Ik heb alles gezien en weet alles.

Skończyłem już pracę.

Ik heb mijn werk al af.

Jest już ciemno.

Het is al donker.

Już prawie trzecia.

- Het is bijna drie uur.
- Het is bijna drie.

Dziecko już chodzi.

De baby kan lopen.

Już nie śpię.

Ik ben wakker.

Już jest 7.

- Het is al zeven uur.
- Het is al 7 uur.

Już powiedział "tak".

Hij heeft al ja gezegd.

Jest już jedenasta.

Het is al 11 uur.

Już nie mogę!

Ik kan niet meer!

To już koniec.

Dit is het einde.

Już to przemawialiśmy.

We hebben dit al een keer besproken.

Zamawiał już pan?

Heeft u al besteld?

Dobrze, chodźmy już!

Laten we dan maar gaan!

On już wyszedł.

Hij is al weg.

Lepiej już idź.

- Het is beter als je weggaat.
- Je kan maar beter gaan.

Słońce już świeci.

- De zon gaat al op.
- De zon komt al op.

Czy już skończyłeś?

- Bent u al klaar?
- Zijn jullie al klaar?

Zjadłeś już obiad?

- Heb je al geluncht?
- Hebt ge al middageten gehad?
- Hebt ge al gegeten deze middag?

Już nie chcę.

Ik wil het niet meer.

Mogę już jeść?

Kan ik eten?

Mogę już iść?

Mag ik nu gaan?

Już byłem zmęczony.

Ik was al moe.

Już to kupiłem.

Ik heb het al gekocht.

Tom już wie.

Tom weet het al.

Oni już wiedzieli.

Ze wisten het al.

Mam już plan.

Ik heb al een plan.

Musimy już iść.

We moeten gaan.

Już spakowałeś walizki.

Je hebt de bagage al gepakt.

No już, odpowiadaj!

Schiet op, vertel!

Dostałeś już piwo?

Hebt ge al een bier gekregen?

Muszę już iść.

Ik moet nu gaan.

Zjadłem już kolację.

Ik heb al gedineerd.

Tajfun już przeszedł.

De tyfoon is voorbij.

Już jestem spóźniony.

Ik ben al laat.

Obudziłeś się już?

Ben je al gewekt?

Jest już dziewiąta.

Het is al negen uur.

Już się skończyło.

Het is al voorbij.

- Czy pan już czytał dzisiejszą gazetę?
- Czy pani już czytała dzisiejszą gazetę?
- Czytaliście już dzisiejszą gazetę?
- Czytałyście już dzisiejszą gazetę?
- Czytałaś już dzisiejszą gazetę?

- Hebben jullie de krant van vandaag al gelezen?
- Heeft u de krant van vandaag al gelezen?
- Heb je de krant van vandaag al gelezen?

- Widziałem cię już gdzieś.
- Już kiedyś cię gdzieś widziałem.

Ik heb je eerder al ergens gezien.

Jesteśmy już blisko wioski.

We zijn zo dicht bij het dorp.

Prawdopodobnie już mnie wyczuł!

Hij zal mijn geur al wel hebben opgepikt.

Ale to już wiecie.

Maar dat weten jullie al.

Próbowano już wielu rozwiązań:

Natuurlijk is er veel uitgeprobeerd --

Mewy już się najadły.

De meeuwen raken verzadigd.

Ale dotyk już tak.

Maar wel door aanraking.

Wyżej już nie wejdzie.

Haar boom raakt op.

Już zaczęliśmy je budować

We zijn met de bouw begonnen...

Inżynierowie już dokładnie wiedzą,

Ingenieurs begrijpen al erg veel

Ja już się najadłam.

nou, ik heb mijn best gedaan.

Brakowało nam już zapasów.

hadden we al een tekort aan voorraden.

Zrobiłeś już zadanie domowe?

- Ben je al klaar met je huiswerk?
- Heb je je huiswerk al af?

Nie jestem już dzieckiem.

Ik ben geen kind meer.

Nie jesteś już dzieckiem.

Je bent niet langer gewoon een kind.

Czy już to skończyłeś?

Ben je klaar?

To już duży chłopak.

Hij is een grote jongen.

Powiedziałem Ci już wszystko.

Ik heb je alles verteld.

Już mi się odechciało.

Ik heb al geen zin meer.