Examples of using "Przeczytać" in a sentence and their spanish translations:
Deberías leer esto.
Un libro que valga la pena leer, vale la pena leerlo dos veces.
Debes leer el libro de texto de cerca.
Por favor, lea las instrucciones en detalle.
- Tienes que leerte este libro.
- Debes leer este libro.
Tú puedes leer este libro.
Me gustaría leer ese libro.
Quiero leer ese libro.
- Por favor, lea la página noventa y cuatro.
- Por favor, lea la página 94.
¿Podrías leer esto por mí?
Fui a la biblioteca a leer un libro.
Él quiere leer este libro.
Este cuento vale la pena leerse de nuevo.
- Léelo una vez más.
- Léalo otra vez.
No me quería dejar leer la carta.
¿Crees que vale la pena leer este libro?
Este es el mismísimo libro que quería leer.
- No es posible leer su letra.
- Es imposible de descifrar su escritura.
Este es justo el libro que quiero leer.
- Leería este libro, pero no tengo tiempo.
- Leería este libro pero no tengo tiempo.
Cuando tengas tiempo deberías leer este libro.
- Serás capaz de leer este libro el año siguiente.
- El año que viene podrás leer este libro.
Si sois capaces de leer esta frase, entonces es que sabéis leer.
Tom le preguntó a Mary si acaso podía leer la carta de su madre.
Este cuento vale la pena leerse de nuevo.
Si quieres leer la frase, tendrás que hacer cuatro cuclillas.
Era muy productivo volver a casa y leer todos los artículos científicos que fuera posible.
Tiene más libros de los que podría leer en toda su vida.
- Esta novela en inglés no es tan sencilla como para que la leas en una semana.
- Esta novela inglesa no es tan fácil como para que la leas en una semana.