Translation of "Niedługo" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Niedługo" in a sentence and their spanish translations:

Niedługo potem

No mucho tiempo después,

Niedługo wrócę.

- Volveré pronto.
- Vuelvo en seguida.
- Volveré luego.
- Voy a volver pronto.

Wróć niedługo.

- Regresa pronto.
- Vuelve pronto.

- Będzie tu niedługo?
- Czy on będzie tu niedługo?

- ¿Él estará aquí pronto?
- ¿Va a estar aquí pronto?

Niedługo przestanie padać.

- Pronto dejará de llover.
- En breve dejará de llover.

Niedługo się dowiemy.

Pronto lo descubriremos.

Niedługo tam będę.

Voy a estar allí pronto.

Święta niedługo, nieprawdaż?

- La Navidad será pronto, ¿no es así?
- La navidad es luego, ¿cierto?

On niedługo przyjdzie.

Él vendrá pronto.

Niedługo ich odwiedzimy.

Iremos a visitarlos pronto.

Niedługo zajdzie słońce.

Pronto se pone el sol.

Ciemność niedługo tu dotrze.

La oscuridad está por llegar.

Niedługo słońce ponownie zaświeci.

El sol brillará nuevamente pronto.

- Zaraz wracam.
- Niedługo wrócę.

- Volveré pronto.
- Vuelvo en seguida.
- Yo regresaré pronto.

On niedługo zostanie ojcem.

Dentro de poco será padre.

Obiad niedługo będzie gotowy.

El almuerzo va a estar listo luego.

Niedługo będzie trzecia godzina.

Pronto serán las tres.

Ceny mięsa niedługo spadną.

El precio de la carne caerá pronto.

To się niedługo stanie.

- Ocurrirá pronto.
- Ocurrirá en breve.
- Pasará pronto.

Święta są niedługo, nieprawdaż?

La Navidad será pronto, ¿no es así?

Niedługo zabiorę cię do zoo.

Un día de estos te llevaré al zoológico.

Siostra niedługo będzie z nami.

Nuestra hermana estará pronto con nosotros.

Chciałbym niedługo pójść do lekarza.

Me gustaría ver al médico pronto.

Czy on będzie tu niedługo?

- ¿Él estará aquí pronto?
- ¿Va a estar aquí pronto?

Jestem pewny, że ona niedługo wróci.

Estoy seguro de que ella volverá pronto.

- Wkrótce wiosna.
- Nadchodzi wiosna.
- Niedługo będzie wiosna.

- La primavera se acerca.
- Se acerca la primavera.

Mam szczerą nadzieję, że niedługo ci się ułoży.

Espero sinceramente que te mejores pronto.

- Wkrótce do ciebie napiszę.
- Niedługo do ciebie napiszę.

Te escribo pronto.