Translation of "Słońce" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Słońce" in a sentence and their portuguese translations:

Słońce zachodzi.

O sol está a pôr-se.

Słońce zachodzi.

O sol está se pondo.

Lubię słońce.

- Gosto do sol.
- Eu gosto do Sol.

Kocham słońce.

Amo o sol.

Słońce świeci.

- O sol brilha.
- O sol está brilhando.

Gdy zachodzi słońce...

... quando a luz se desvanece...

Słońce stopiło śnieg.

O sol derreteu a neve.

Słońce dopiero wzeszło.

O Sol acaba de nascer.

Słońce jest czerwone.

O Sol é vermelho.

Słońce już świeci.

O sol já está nascendo.

Gdzie jest słońce?

- Onde está o sol?
- Cadê o sol?

Słońce zaszło za horyzont.

O sol se pôs no horizonte.

Słońce jest w zenicie.

O sol está em seu apogeu.

Wschodzące słońce rozproszyło mglę.

O sol que nascia espantou a neblina.

Słońce wschodzi wcześnie rano.

O sol nasce cedo pela manhã.

- Co jest większe: Słońce czy Ziemia?
- Co jest większe, słońce czy ziemia?

Qual é maior, o sol ou a Terra?

I poczekać, aż słońce zajdzie.

e esperar o sol pôr-se.

Słońce nie wzeszło od października.

O Sol não nasce desde outubro.

Widzisz cień stworzony przez słońce?

Está a ver a sombra que aparece, aqui?

Niebo jest czyste, świeci słońce.

O céu está limpo e o Sol, brilhante.

Ziemia jest mniejsza niż Słońce.

A Terra é menor que o Sol.

Słońce jest jaśniejsze od księżyca.

O sol é mais luminoso que a lua.

Na niebie stoi piękne słońce.

No céu está o belo sol.

Słońce schowało się za górami.

O Sol se pôs por detrás das montanhas.

Gdyby było słońce, widziałbym jego ruch.

Se pudesse ver o Sol, saberia em que sentido se move,

Gdy słońce zachodzi, robi się chłodniej.

Com o sol a pôr-se, torna-se mais fresco à superfície.

Wkrótce słońce zajdzie na długie miesiące.

Em breve, o Sol não nascerá durante meses.

Kiedy słońce zaczyna oświetlać półkulę północną,

À medida que o hemisfério norte se orienta para o Sol...

Wreszcie słońce chowa się za horyzontem

Finalmente, o Sol desaparece no horizonte...

Niech teraz słońce wykona swoją pracę.

Vamos deixar o sol fazer o seu trabalho.

Muszę zrobić pranie póki świeci słońce.

Eu devo lavar as roupas enquanto houver sol.

Zachodzące słońce zabarwiło wysoki dach na czerwono.

O sol do crepúsculo vespertino pintou de vermelho a cobertura alta.

Słońce nigdy nie zachodzi nad moim imperium.

O sol nunca se põe em meu império.

Słońce świeciło, ale i tak było zimno.

O sol brilhava, mas fazia frio.

Kiedy się obudziłem, słońce już było wysoko.

Quando acordei, o Sol já estava alto.

Słońce wschodzi na wschodzie a zachodzi na zachodzie.

- O sol nasce no oriente e se põe no ocidente.
- O sol nasce no leste e se põe no oeste.

Słońce jest królem nieba, Księżyc jest królową gwiazd.

O sol é o rei do céu, a lua é a rainha das estrelas.

Wyszliśmy w deszczu, ale jak wróciliśmy, świeciło słońce.

- Fomos com chuva mas voltamos com sol.
- Nós fomos com chuva mas voltamos com sol.

W dżunglach na całym świecie zachodzące słońce oznacza zmianę.

Nas selvas de todo o mundo, o sol-poente provoca mudanças.

Słońce to gwiazda w wieku ok. 5 mld lat.

O Sol é uma estrela de mais ou menos 5 bilhões de anos.

Dwa razy w miesiącu Słońce, Księżyc i Ziemia ustawiają się w linii.

Duas vezes por mês, o Sol, a Lua e a Terra alinham-se.

Wypełza na brzeg, by zaczerpnąć tlen prosto z powietrza. Wreszcie wraca słońce.

Ele sai para poder absorver oxigénio diretamente do ar. Finalmente, o Sol volta.

Gdy zachodzi słońce, ryby, na które polują kotiki, podnoszą się z głębin.

À medida que o Sol se põe, os peixes de que os ursos-marinhos se alimentam vêm à superfície.

Poranne słońce jest bardzo jaskrawe, więc nie da się na nie patrzeć.

O sol da manhã é tão brilhante que não posso vê-lo.

W dzień widzimy jasne słońce, a nocą widzimy blady księżyc i piękne gwiazdy.

- Durante o dia, nós vemos o sol claro, e à noite nós vemos a lua pálida e as estrelas belas.
- De dia nós vemos o claro sol, e de noite vemos a pálida lua e as belas estrelas.
- De dia vemos o luminoso sol, e de noite vemos a pálida lua e as belas estrelas.