Translation of "Słońce" in German

0.019 sec.

Examples of using "Słońce" in a sentence and their german translations:

Słońce zachodzi.

Die Sonne geht unter.

Słońce zachodzi.

Die Sonne geht unter.

Lubię słońce.

Ich mag die Sonne.

Kocham słońce.

Ich liebe die Sonne.

Słońce świeci.

Die Sonne scheint.

Słońce wschodzi.

Die Sonne geht auf.

Gdy zachodzi słońce...

Wenn das Licht schwindet...

Słońce jasno świeci.

Die Sonne strahlte.

Słońce świeci oślepiająco.

Die Sonne scheint grell.

Słońce stopiło śnieg.

Die Sonne schmolz den Schnee.

Planety okrążają Słońce.

Die Planeten kreisen um die Sonne.

Słońce dopiero wzeszło.

Die Sonne ist gerade aufgegangen.

Słońce jest czerwone.

Die Sonne ist rot.

Słońce już świeci.

- Die Sonne geht schon auf.
- Die Sonne geht bereits auf.

Gdzie jest słońce?

Wo ist die Sonne?

Słońce świeci jasno.

- Die Sonne scheint hell.
- Hell leuchtet die Sonne.

Słońce zaraz wzejdzie.

Bald wird die Sonne aufgehen.

Niedługo zajdzie słońce.

Die Sonne geht bald unter.

Słońce jeszcze nie wzeszło.

Die Sonne ist noch nicht aufgegangen.

Słońce już prawie zaszło.

Die Sonne war schon fast untergegangen.

Wschodzące słońce rozproszyło mglę.

Die aufgehende Sonne vertrieb den Nebel.

Słońce wschodzi wcześnie rano.

Die Sonne geht frühmorgens auf.

Słońce świeci także nocą.

Die Sonne scheint auch des Nachts.

Zimą słońce zachodzi wcześniej.

Im Winter geht die Sonne früher unter.

Słońce świeci dla wszystkich.

Die Sonne scheint für alle.

- Co jest większe: Słońce czy Ziemia?
- Co jest większe, słońce czy ziemia?

Was ist größer, die Sonne oder die Erde?

I poczekać, aż słońce zajdzie.

...und warten, bis die Sonne untergeht.

Słońce nie wzeszło od października.

Die Sonne ist seit Oktober nicht mehr aufgegangen.

Widzisz cień stworzony przez słońce?

Siehst du den Schatten, den er wirft?

Słońce zaszło, więc skończyli pracę.

- Die Sonne ging unter; daher beendeten sie die Arbeit.
- Die Sonne war untergegangen; darum stellten sie die Arbeit ein.

Odsłoń zasłony i wpuść słońce.

Mach die Vorhänge auf und lass die Sonne rein.

Po burzy słońce świeci jaśniej.

Nach dem Unwetter scheint die Sonne heller.

Nagle ciemne chmury zasłoniły słońce.

Plötzlich verdeckten dunkle Wolken die Sonne.

Słońce jest jaśniejsze od księżyca.

Die Sonne ist heller als der Mond.

Słońce zaszło, dlatego skończyli pracę.

Die Sonne ging unter; daher beendeten sie die Arbeit.

Słońce schowało się za górami.

Die Sonne ging hinter den Bergen unter.

Słońce zawsze zachodzi na zachodzie.

Die Sonne geht immer im Westen unter.

We Włoszech zawsze świeci słońce.

Es ist immer sonnig in Italien.

Słońce świeci z błękitnego nieba.

Die Sonne scheint von einem blauen Himmel herab.

Piach jest żołty i słońce także jest żółte. Piach i słońce są żółte.

Der Sand ist gelb, und auch die Sonne ist gelb. Der Sand und die Sonne sind gelb.

- W zimie słońce zachodzi około czwartej po południu.
- Słońce zachodzi zimą o 16:00.

Im Winter geht die Sonne vor 4 Uhr nachmittags unter.

Gdyby było słońce, widziałbym jego ruch.

Könnten wir sie sehen, wüsste ich, in welche Richtung wir gehen.

Gdy słońce zachodzi, robi się chłodniej.

Sobald die Sonne untergeht, wird es an der Oberfläche kühler.

Wkrótce słońce zajdzie na długie miesiące.

Bald wird die Sonne monatelang nicht mehr aufgehen.

Kiedy słońce zaczyna oświetlać półkulę północną,

Die Sonne wandert weiter über die Nordhalbkugel.

Wreszcie słońce chowa się za horyzontem

Endlich versinkt die Sonne am Horizont...

Niech teraz słońce wykona swoją pracę.

Okay, geben wir der Sonne etwas Zeit.

Słońce jest bardzo daleko od Ziemi.

Die Sonne ist sehr weit von der Erde entfernt.

Pójdę niezależnie czy słońce czy deszcz.

Ich werde gehen, egal ob es regnet oder sonnig ist.

Mimo, że wyszło słońce, jest chłodno.

Obwohl die Sonne schien, war es kalt.

Muszę zrobić pranie póki świeci słońce.

Ich muss die Wäsche machen, solange die Sonne noch da ist.

Słońce jest naszym najważniejszym źródłem energii.

Die Sonne ist unsere wichtigste Energiequelle.

Sianot rzeba zbierać, gdy świeci słońce.

Heu muss man ernten, wenn die Sonne scheint.

Zachodzące słońce zabarwiło wysoki dach na czerwono.

Die Abendsonne färbte das hohe Dach rot.

Słońce, Księżyc i gwiazdy są częściami wszechświata.

- Sonne, Mond und Sterne gehören alle zum Universum.
- Die Sonne, der Mond und die Sterne gehören alle zum Weltall.

Słońce świeciło, ale i tak było zimno.

Die Sonne schien, doch es war kalt.

Chmury się rozeszły i zaczęło świecić słońce.

Die Wolken verzogen sich, und die Sonne begann zu scheinen.

Gdyby nie słońce, nie byłoby nas tutaj.

Wenn es die Sonne nicht gäbe, könnten wir nicht leben.

Każdego ranka słońce śmiało się przez okno.

Jeden Morgen lachte die Sonne durch das Fenster.

Słońce wschodzi na wschodzie a zachodzi na zachodzie.

Die Sonne geht im Osten auf und im Westen unter.

Słońce jest królem nieba, Księżyc jest królową gwiazd.

Die Sonne ist die Königin des Himmels, der Mond der Sterne König.

W zimie słońce zachodzi przed czwartą po południu.

Im Winter geht die Sonne vor 4 Uhr nachmittags unter.

Wyszliśmy w deszczu, ale jak wróciliśmy, świeciło słońce.

Wir sind mit dem Regen gegangen, aber mit der Sonne angekommen.

Wstaje słońce i poranna mgła stopniowo przerzedza się.

Indem die Sonne aufgeht, verschwindet allmählich der Morgennebel.

W dżunglach na całym świecie zachodzące słońce oznacza zmianę.

In den Dschungeln der Welt bringt der Sonnenuntergang Veränderungen.

Zastanawiał się ile jeszcze razy wzejdzie słońce zanim dostanie podwyżkę.

Er überlegte, wie oft die Sonne noch aufgehen würde, bevor er eine Gehaltserhöhung erhalten würde.

Padało kiedy wychodziliśmy, ale kiedy dotarliśmy na miejsce świeciło słońce.

Es hat geregnet, als wir losgegangen sind, aber als wir ankamen, war es sonnig.

- Ziemia jest mniejsza od Słońca.
- Ziemia jest mniejsza niż Słońce.

Die Erde ist kleiner als die Sonne.

Dwa razy w miesiącu Słońce, Księżyc i Ziemia ustawiają się w linii.

Zweimal im Monat liegen Sonne, Mond und Erde auf einer Geraden.

Wypełza na brzeg, by zaczerpnąć tlen prosto z powietrza. Wreszcie wraca słońce.

Er geht an Land, um Sauerstoff direkt aus der Luft aufzunehmen. Endlich kehrt die Sonne zurück.

Gdy zachodzi słońce, ryby, na które polują kotiki, podnoszą się z głębin.

Mit Sonnenuntergang steigt die Beute der Seebären aus der Tiefe auf.

Padało, kiedy się obudziłem, ale po południu wypogodziło się i zaświeciło słońce.

Es regnete, als ich aufgewacht bin, aber am Nachmittag hatte sich der Himmel aufgeklärt und die Sonne schien.

Wiosną, gdy dni stały się dłuższe a słońce grzało, czekała na pierwszego rudzika powracającego z południa.

Im Frühling, als die Tage länger wurden und die Sonne wärmer schien, hat sie das erste Rotkehlchen erwartet, das aus dem Süden zurückkam.

- Mamy nadzieję skończyć obsadzanie pola, zanim słońce zajdzie.
- Mamy nadzieję zakończyć obsadzanie pola przed zachodem słońca.

Wir hoffen, dass wir mit dem Bepflanzen des Feldes fertig werden, bevor die Sonne untergeht.

Wierzę w słońce nawet wtedy, gdy nie świeci. Wierzę w miłość nawet wtedy, gdy jej nie czuję. Wierzę w Boga nawet wtedy, gdy milczy.

Ich glaube an die Sonne, auch wenn sie nicht scheint. Ich glaube an die Liebe, auch wenn ich sie nicht fühle. Ich glaube an Gott, auch wenn er schweigt.