Translation of "Nami" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Nami" in a sentence and their spanish translations:

Chodź z nami.

- Ven con nosotras.
- Venga con nosotros.
- Venid con nosotros.
- Veníos.
- Véngase.

Zostań z nami.

- Quédate aquí con nosotros.
- Quedaos aquí con nosotros.
- Quédense aquí con nosotros.
- Quédese aquí con nosotros.
- Quédese aquí con nosotras.
- Quédate aquí con nosotras.
- Quedaos aquí con nosotras.
- Quédense aquí con nosotras.

Przed nami zagrożenie.

Peligro adelante.

- Chcę, żebyście poszli z nami.
- Chcę, żebyś poszedł z nami.

Quiero que vengas con nosotros.

Widzę Beara przed nami.

Veo a Bear adelante.

Czujemy więzi między nami.

Podemos sentir las conexiones entre nosotros.

Najgorsze jeszcze przed nami.

Lo peor está por venir.

Tom był z nami.

Tom estaba con nosotros.

Chcesz iść z nami?

¿Quieres ir con nosotros?

Chodź, usiądź z nami.

Ven a sentarte con nosotros.

Połowa pracy za nami.

- El trabajo está a medio hacer.
- El trabajo está a medias.

To sprawa między nami.

Esto queda entre tú y yo.

Kto pójdzie z nami?

- ¿Quién irá con nosotros?
- ¿Quién irá con nosotras?

Zjedz z nami obiad.

- Cená con nosotros.
- Cene con nosotros.

Tom, zostań z nami.

Quédate con nosotros, Tom.

On idzie z nami.

Él viene con nosotros.

Chodź usiądź z nami.

Ven a sentarte con nosotros.

Między nami a heteroseksualnymi dorosłymi.

entre nosotros y los adultos hetero.

Chodź z nami jeżeli chcesz.

- Acompáñanos si quieres.
- Ven con nosotros si quieres.

Jeśli możesz, chodź z nami.

- Si puedes, ven con nosotros.
- Si pueden, vengan con nosotros.

Mówiąc między nami, była chora.

Es secreto, pero ella está enferma.

Zagrasz z nami w tenisa?

¿Juegas al tenis con nosotros?

Siostra niedługo będzie z nami.

Nuestra hermana estará pronto con nosotros.

Wtedy była między nami nienawiść

Hubo odio entre nosotros entonces.

Ale to pozostanie między nami.

Este asunto se queda entre nosotros.

Ta tajemnica zostanie między nami.

- Este secreto va a quedar entre nosotros.
- Este secreto tiene que quedar entre nosotros.

Mamy długą podróż za nami.

Hemos hecho un largo viaje.

Spójrzcie, ściana... z kłoci przed nami.

Miren, hay un muro... ...de juncos frente a nosotros. 

Śpiewaj z nami, nawet jeśli fałszujesz.

Aún si cantas desafinado, acompáñanos.

Chciałbym wiedzieć, kto idzie z nami.

Quisiera saber quién va con nosotros.

Ona mieszka po sąsiedzku z nami.

Ella vive en la casa contigua.

Próbował rozmawiać z nami po francusku.

Él trató de hablarnos en francés.

Idziemy do kina. Chodź z nami.

Vamos al cine. Ven con nosotros.

Miałbyś ochotę zjeść z nami obiad?

- ¿Quieres almorzar con nosotros?
- ¿Quieres almorzar con nosotras?
- ¿Quieres almorzar conmigo?
- ¿Quieren almorzar con nosotros?
- ¿Quieren almorzar con nosotras?

Dlaczego nie chcesz pójść z nami?

¿Por qué no quieres ir con nosotros?

Ostatecznie, prawda została przed nami ujawniona.

Al fin, la verdad nos fue revelada.

Tom przyjeżdża z nami do Bostonu.

Tom viene a Boston con nosotros.

Musisz przyjść i z nami pogadać.

Tienes que venir y charlar con nosotros.

Nie pójdziesz z nami na obiad?

¿No sales a almorzar con nosotros?

Szkoda, że z nami nie poszedłeś.

Ojalá hubieras venido con nosotros.

Przed nami najbardziej niezwykła noc na Ziemi.

Bienvenidos a la noche más sorprendente de la Tierra.

Dziękuję, że jesteście tu dziś z nami.

Gracias por acompañarnos en esta tarde.

Wtem trzy psy pojawiły się przed nami.

De repente, tres perros aparecieron delante de nosotros.

Chcesz zagrać z nami w piłkę nożną?

¿Quieres jugar fútbol con nosotros?

Czemu nie idziesz z nami na imprezę?

¿Por qué no vienes a la fiesta con nosotros?

Idziemy na plażę. Chcesz iść z nami?

Nos dirigimos a la playa. ¿Quieres venir con nosotros?

Szkoda, że cię z nami nie było.

Ojalá hubieras podido estar ahí.

Tom nie przyjechał z nami do Bostonu.

Tom no vino con nosotros a Boston.

Ta grupa ludzi przyszła razem z nami.

Este grupo de personas vino con nosotros.

Byli nieufni, nerwowi, nie chcieli z nami rozmawiać.

Precavidos, nerviosos, sin querer hablar con nosotros ni empezar una conversación.

Miejmy nadzieję, że wrak jest gdzieś przed nami.

Esperemos que los restos estén por aquí.

On chce iść z nami na ten film.

- Quisiera venir con nosotros al cine.
- Quiere ir con nosotros al cine.

- Najgorsze już minęło.
- Najgorsze za nami.
- Najgorsze minęło.

- Lo peor terminó.
- Ya pasó lo peor.

Dlaczego ten samochód przed nami jest taki wolny?

¿Por qué iría tan lento el vehículo de antes?

Jesteś pewna, że nie chcesz iść z nami?

¿Estás seguro de que no quieres ir con nosotros?

Jeżeli nie jesteście z nami, to jesteście przeciwko nam.

Si no estáis con nosotros, estáis en nuestra contra.

Nie rozumiem, czemu Tom nie może z nami przyjść.

No veo por qué no puede venir con nosotros Tom.

Nie wiem, czy Tom z nami zje, czy nie.

No sé si Tom va a comer con nosotros o no.

Droga przed nami będzie pełna trudnych przeszkód, wymagających trudnych decyzji.

el camino estará lleno de obstáculos que requerirán decisiones difíciles.

Ale noc kryje przed nami jeszcze ocean odkryć do zbadania.

Pero aún hay un océano de descubrimientos que hacer en lo profundo de la noche.

Chciał(a)bym żeby Tom był tutaj dziś z nami.

Me gustaría que Tom estuviera hoy aquí con nosotros.

Jeden z nich skończył z nami przy piwie, a reszta w więzieniu.

Y la acción, para unos terminó tomando cerveza, y los otros presos.

Jeśli nie jesteś zajęty, może pojedziesz z nami na ryby w ten weekend?

¿Por qué no viene a pescar con nosotros este fin de semana, si no está ocupado?

Myślałem, że na narty wodne pojedzie z nami grupa ludzi, ale nikt się nie pojawił.

- Pensé que un montón de gente iría con nosotros a hacer esquí acuático, pero no apareció absolutamente nadie más.
- Pensé que mucha gente iría a esquiar en el agua con nosotros, pero absolutamente nadie más apareció.

Izolując to miejsce, znacznie utrudniliśmy komunikację. Najbardziej dramatyczne było to, że kilku policjantów weszło za nami.

Entonces cortando acá, dificultábamos bastante la comunicación. Lo más dramático, vinieron... Había algunos policías venían también.

Ludzie skorzy do dzielenia się z nami swoimi poglądami religijnymi prawie nigdy nie są chętni, byśmy z nimi dzielili swoje.

Gente que quiere compartir sus creencias religiosas contigo casi nunca quiere que tú compartas las tuyas con ellos.