Translation of "Między" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Między" in a sentence and their spanish translations:

Istnieje między nimi związek.

Hay una correlación.

Między Brazylią a Meksykiem.

los 2 finalistas eran Brasil y México.

Czujemy więzi między nami.

Podemos sentir las conexiones entre nosotros.

Między innymi rząd Indii,

incluyendo al gobierno de India,

Nie podjadaj między posiłkami.

No comas entre comidas.

Między polami biegnie ścieżka.

Hay un camino que atraviesa los campos.

Mogłem czytać między wierszami.

Yo podía leer entre líneas.

Wybierz między tymi dwoma.

Elige entre estos dos.

To sprawa między nami.

Esto queda entre tú y yo.

Między nami a heteroseksualnymi dorosłymi.

entre nosotros y los adultos hetero.

To wyjaśnia może, między innymi,

Esto puede explicar, por ejemplo,

Cicho unosząc się między drzewami...

Planean en silencio entre los árboles

Trzeba wzruszyć ziemię między roślinami,

[canción continúa sonando] Van moviendo entre las plantas.

Zobaczcie wielką przepaść między nimi.

Vean el gran traslape entre estos dos.

Odległość między Ziemią a Marsem...

la distancia de Marte a la Tierra...

Podzieliliśmy wszyscy profity między siebie.

Compartimos la ganancia entre todos nosotros.

Wiewiórka schowała się między gałęziami.

Una ardilla se escondió entre las ramas.

Między nimi istnieje wyraźna różnica.

Hay una clara diferencia entre esos dos.

Mówiąc między nami, była chora.

Es secreto, pero ella está enferma.

Zostaw większą przerwę między liniami.

Dejen más espacio entre las líneas.

Podzielmy te pieniądze między nas.

Compartamos este dinero entre nosotros.

Wtedy była między nami nienawiść

Hubo odio entre nosotros entonces.

Ale to pozostanie między nami.

Este asunto se queda entre nosotros.

Masz nie jeść między posiłkami.

No quiero que estés comiendo entre comidas.

Ta tajemnica zostanie między nami.

- Este secreto va a quedar entre nosotros.
- Este secreto tiene que quedar entre nosotros.

Kobieta siedziała między dwoma mężczyznami.

La mujer estaba sentada entre dos hombres.

Nie widzę różnicy między nimi.

No puedo notar la diferencia entre ellos.

- Jaka jest różnica między tym i tamtym?
- Jaka jest różnica między tym a tamtym?

¿Cuál es la diferencia entre esto y aquello?

Związek między nimi jest często pomijany,

A menudo se pasa por alto el vínculo entre ellos,

Ale najciekawsze jest porównywanie między krajami.

Pero lo bueno es cuando comenzamos a comparar entre países.

Sklep znajdziesz między bankiem a szkołą.

Vas a encontrar la tienda entre un banco y una escuela.

Mogliśmy wybierać między śmiercią a podporządkowaniem.

Debemos elegir entre la muerte y la sumisión.

Między naszymi domami przebiega długa droga.

Hay un largo camino entre nuestras casas.

Nagoja leży między Tokio i Osaką.

Nagoya queda entre Tokio y Osaka.

Między naszymi poglądami są fundamentalne różnice.

Tu opinión y la mía tienen diferencias fundamentales.

że istnieje silny związek między zainteresowaniami,

que hay una estrecha relación entre los intereses

Między tymi dwoma krajami wybuchła wojna.

Una guerra estalló entre los dos países.

Podzielmy te pieniądze między nas dwóch.

Dividamos ese dinero entre nosotros dos.

Nie trzeba nawet budować między wami mostu,

entonces ni siquiera habría que construir un puente entre Uds.,

Nie było połączone linią poprzeczną między nimi.

no estaba conectado con una línea transversa entre ellos.

To duet między parami umacniający ich więzi.

Es un dúo entre parejas para fortalecer sus vínculos.

Jaka jest różnica między tym i tamtym?

¿Cuál es la diferencia entre esto y aquello?

Między tymi dwiema teoriami jest olbrzymia różnica.

- Hay una enorme diferencia entre estos dos teoremas.
- Entre estos dos teoremas hay una enorme diferencia.

Powiększa się dystans między bogatymi a biednymi.

La brecha entre ricos y podres es cada vez más grande.

Ren stanowi granicę między Francją a Niemcami.

El Rin es la frontera entre Francia y Alemania.

To się zdarzyło między ósmą a dziesiątą.

Ocurrió entre las ocho y las diez.

Między językiem a kulturą istnieje nierozerwalna więź.

- Hay un vínculo irrompible entre la lengua y la cultura.
- Existe un vínculo irrompible entre el idioma y la cultura.

Jest związek między tytoniem i rakiem płuc?

¿Hay relación entre el tabaco y el cáncer de pulmón?

Jest to między innymi wyższy wskaźnik chorób serca,

Esas incluyen más altos rangos de enfermedad cardíaca,

Niezbędnych w zapobieganiu przenoszenia chorób wenerycznych między partnerkami.

necesarias para prevenir contagio de ETS entre compañeras femeninas.

Znacznie pomaga brak barier między tobą a środowiskiem.

ayuda muchísimo que no haya barreras.

Granice między nią a mną zdawały się znikać.

Los límites entre ella y yo parecían disolverse.

Lekarz poradził mu, by nie podjadał między posiłkami.

El médico le aconsejó no comer entre comidas.

Proszę do mnie zadzwonić między siódmą a ósmą.

Llámame entre las siete y las ocho, por favor.

Granica między geniuszem a szaleńcem jest bardzo cienka.

La genialidad y la locura están a un pelo de distancia.

Najczęściej zdarza się to między kobietą i mężczyzną.

Sucede comúnmente entre una mujer y un hombre.

Czy podjadanie między posiłkami naprawdę jest tak niezdrowe?

¿Es realmente tan malo comer entre comidas?

Relacja między płcią a klimatem wykracza poza negatywne skutki

La relación entre el género y el clima va más allá de los impactos negativos

I potrafi lotem ślizgowym przelecieć 150 metrów między drzewami.

Y puede deslizarse 150 metros a través del dosel arbóreo.

Wygląda na nieświadomego konfliktu między moim ojcem i mną.

Parece que él no sabe acerca de mi conflicto con mi padre.

Rosną napięcia między Indiami a Pakistanem w sprawie Kaszmiru

Las tensiones crecen entre India y Pakistán por el Conflicto de Cachemira.

Jak możemy osiągnąć równowagę między pracą a życiem osobistym

¿Cómo se alcanza el equilibrio entre el trabajo y la vida privada?

Kiedy wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one.

Cuando en Roma, haz como los romanos.

Jeśli wejdziesz między wrony, musisz krakać jak i one.

Cuando en Roma, haz como los romanos.

Aby uniknąć uwięzienia między nimi dwa kontyngenty wroga wycofał się

Así que a fin de evitar el ser atrapado en medio de los dos contingentes de su enemigo, él se retira

I przedarli się przez wąską przestrzeń między obozem a rzeką.

e irrumpieron por el espacio angosto entre el campamento y el río.

- W krzakach znaleziono martwego człowieka.
- Znaleziono martwego człowieka między krzakami.

Un hombre fue encontrado muerto entre los matorrales.

Chciałbym wiedzieć, jak oduczyć moje dzieci bicia się między sobą.

Me gustaría saber cómo impedir que mis hijos se peleen.

Widzimy to też wśród dorosłych między 18 a 25 rokiem życia.

Vemos lo mismo entre adultos jóvenes, de 18 a 25 años:

I zapędza mnie, żeby mogła znaleźć się między homarem a mną.

y me acorraló para poder meterse entre la langosta y yo.

Musieliśmy sobie pomagać, co zacieśniło więzy między mną a moją siostrą.

Por eso, como nos vimos en la necesidad de ayudarnos el uno al otro, así se hizo fuerte mi lazo con mi hermana.

Niepodległe narody, w tym Ukraina. Stworzyli oni barierę między Rosją a

estados independientes incluyendo Ucrania. Estos formaron un puente entre Rusia y

Wstawić się między Cezar i Dyracchium w Asparragium to krytyczne skrzyżowanie, które kontrolowało

insertarse entre Caesar y Dyracchium en Asparragium un cruce de caminos crítico que controlaba la

Bojąc się, że zostaną uwięzieni między palisadami a obozem, które złamali i uciekli.

Temiendo que fueran a estar atrapados entre las empalizadas y el campamento se fueron.

Jaka jest różnica między księgarnią w małej miejscowości a tą w dużym mieście?

¿Cuál es la diferencia entre una librería de un lugar pequeño y de una gran ciudad?

Jedyna różnica między mną a szaleńcem to fakt, że nie zrobiłem nic szalonego.

La única diferencia entre un loco y yo, es que yo no estoy loco.

Odwzorowanie to zostało zaprojektowane tak, aby linia poprowadzona między dwoma punktami na mapie

Fue diseñado para que una línea trazada entre dos puntos del mapa proporcionara

Oddawała dokłady kąt, którego należało użyć na kompasie, aby podróżować między tymi punktami

el ángulo exacto a seguir en una brújula para viajar entre esos puntos.

Tym razem tubylcy byli zdeterminowani, a ich atak przedarł się między dwiema kohortami Cezara.

Esta vez los nativos estaban decididos y su ataque se abrió paso entre dos cohortes de César.

Zakochała się, jak to często bywa u nastolatków między 13. a 19. rokiem życia.

Como es a menudo el caso con los adolescentes, ella es orgullosa.

Teoretycznie rzecz biorąc nie ma różnicy między praktyką a teorią; praktycznie rzecz biorąc - jest.

En teoría, no hay ninguna diferencia entre la teoría y la práctica. Pero en la práctica sí.

I każde stworzenie na Ziemi musi znaleźć sposób na przetrwanie nocy. MIĘDZY ZMIERZCHEM A ŚWITEM

Y cada criatura de la Tierra debe encontrar la forma de sobrevivir a la noche. DEL CREPÚSCULO AL AMANECER

Funkcje sinus i cosinus przyjmują wartości między -1 i 1 (włącznie z -1 i 1)

Las funciones seno y coseno toman valores entre -1 y 1 (incluyendo -1 y 1).

Wieku XX-tym, ale kiedy rozwiązano ZSSR w 1991, jego zachodnie ziemie rozpadły się między

20, cuando la Unión Soviética se disolvió en 1991 su territorio del oeste se dividió en

Dlaczego nagle opowiadasz mi o hipopotamach? Nie widzę związku między nimi a twoimi dwunastoma złotymi rybkami.

¿Y ahora por qué me estás hablando de hipopótamos? No veo la relación entre eso y tus doce peces rojos.

W klubie badmintona było tak mało realnych członków, że klub był w zasadzie w połowie drogi między zawieszeniem a likwidacją.

El club de bádmiton tenía tan pocos miembros que estaba casi entre la suspensión y la disolución.

Podoba mi się taka religia, która szanuje różnice między ludźmi, która akceptuje fakt, że każdy człowiek posiada swoją własną osobowość.

Quiero una religión que respete las diferencias que existen entre la gente y que afirme que cada individuo tiene su propia personalidad.