Translation of "Umiesz" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Umiesz" in a sentence and their russian translations:

Umiesz tak?

- Ты можешь это сделать?
- Вы можете это сделать?

Umiesz pływać?

Ты умеешь плавать?

Umiesz pisać?

- Вы умеете писать?
- Ты умеешь писать?

Umiesz prowadzić samochód?

Ты умеешь водить машину?

Umiesz jeździć konno?

- Ты умеешь ездить верхом на лошади?
- Вы умеете ездить на лошади?
- Вы умеете ездить верхом?
- Ты умеешь ездить верхом?

Umiesz tańczyć, prawda?

Ты же умеешь танцевать, да?

Umiesz pływać, prawda?

Вы же умеете плавать?

- Potrafisz!
- Umiesz!
- Możesz!

Ты можешь сделать это!

Umiesz dobrze tańczyć?

Ты хорошо танцуешь?

Czy umiesz szyć?

Ты умеешь шить?

- Umiesz właściwie pływać?
- Czy ty umiesz w ogóle pływać?

- Ты умеешь плавать вообще?
- Ты вообще плавать умеешь?

Jeśli umiesz przeczytać to zdanie, to znaczy, że umiesz czytać.

Если ты можешь прочесть это предложение - значит, ты умеешь читать.

Czy umiesz prowadzić księgowość?

Ты умеешь вести бухгалтерию?

Umiesz grać w madżonga?

Ты знаешь, как играть в маджонг?

Umiesz zaśpiewać tę piosenkę?

Вы можете спеть эту песню?

Nie umiesz pływać, prawda?

Ты не умеешь плавать, не так ли?

Umiesz czytać po arabsku?

Ты можешь читать по-арабски?

Umiesz mówić po japońsku?

- Вы говорите по-японски?
- Ты говоришь по-японски?

Czy naprawdę umiesz pływać?

Ты действительно умеешь плавать?

Pewnie umiesz szybko biegać.

Ты, конечно, можешь быстро бегать.

Pomóż Tomowi jak umiesz.

- Предоставь Тому всю возможную помощь.
- Помоги Тому, как можешь.
- Предоставьте Тому всю возможную помощь.
- Помогите Тому, как можете.

- Potrafisz gwizdać?
- Umiesz gwizdać?

- Вы умеете свистеть?
- Ты умеешь свистеть?
- Ты свистеть умеешь?

Umiesz jeździć na łyżwach?

- Вы умеете кататься на коньках?
- Ты умеешь кататься на коньках?

Umiesz grać na organach?

Вы умеете играть на органе?

Nie umiesz jeździć na rowerze?

Ты что, не умеешь кататься на велосипеде?

Czy umiesz grać na pianinie?

- Ты умеешь играть на фортепиано?
- Ты умеешь играть на пианино?

Umiesz odróżnić srebro od blachy?

- Ты можешь отличить серебро от олова?
- Вы можете отличить серебро от олова?

Czy umiesz mówić po francusku?

- Вы говорите по-французски?
- Ты говоришь по-французски?

Czy umiesz przeczytać pismo japońskie?

Ты можешь прочитать эти иероглифы?

Nie umiesz mówić po francusku?

- Ты не можешь говорить по-французски?
- Ты не можешь говорить на французском?
- Вы не можете говорить по-французски?
- Вы не можете говорить на французском?
- Ты не говоришь по-французски?
- Вы не говорите по-французски?

Czy umiesz mówić po turecku?

- Вы говорите по-турецки?
- Ты говоришь по-турецки?

- Umiesz tak?
- Potrafisz to zrobić?

Ты можешь это сделать?

Umiesz odróżnić masło od margaryny?

Ты можешь отличить масло от маргарина?

Umiesz odróżnić ją od jej siostry?

Ты можешь отличить ее от ее сестры?

Czy umiesz odjąć sześć od dziesięciu?

Ты можешь вычесть шесть из десяти?

Umiesz policzyć po francusku do stu?

- Ты можешь сосчитать до ста на французском?
- Вы можете сосчитать до ста на французском?

- Umiesz to naprawić?
- Potrafisz to naprawić?

- Вы можете это починить?
- Ты можешь это починить?

Co? Nadal nie umiesz prowadzić auta?

- Что? Ты всё ещё не умеешь водить машину?
- Что? Вы всё ещё не умеете водить машину?

Domyślam się, że nie umiesz tego zrobić.

- Я предполагаю, что ты не сможешь сделать это.
- Я думаю, что ты не сможешь этого сделать.

Że co? Wciąż nie umiesz prowadzić samochodu?

- Что? Ещё не умеешь водить машину?
- Как... ты до сих пор не умеешь водить?
- Что?.. Ты всё ещё не умеешь водить машину?
- Что?.. Вы всё ещё не умеете водить машину?
- Что?.. Ты до сих пор не умеешь водить машину?
- Что?.. Вы до сих пор не умеете водить машину?

Nie mów mi, że nie umiesz pływać.

- Не говори мне, что ты не умеешь плавать.
- Не говорите мне, что вы не умеете плавать.

Czy umiesz grać na jakimś instrumencie muzycznym?

- Ты умеешь играть на каком-нибудь музыкальном инструменте?
- Ты умеешь играть на каких-нибудь музыкальных инструментах?

- Umiesz robić sernik?
- Potrafisz zrobić sernik?
- Potrafisz upiec sernik?

- Ты знаешь, как делать творожный пирог?
- Вы знаете, как делать творожный пирог?
- Ты знаешь, как делать чизкейк?
- Вы знаете, как делать чизкейк?

- Tom powiedział, że znasz francuski.
- Tom powiedział, że umiesz mówić po francusku.

- Том сказал, что ты говоришь по-французски.
- Том сказал, что вы говорите по-французски.

To, czy umiesz mówić po francusku, czy nie, jest kompletnie nieistotne w tej rozmowie.

Умеешь ты говорить по-французски или нет, к данному разговору не имеет абсолютно никакого отношения.

- Czy mówi pan po angielsku?
- Mówi pan po angielsku?
- Czy mówisz po angielsku?
- Czy umiesz mówić po angielsku?
- Mówi pani po angielsku?
- Mówisz po angielsku?

- Вы говорите по-английски?
- Ты говоришь по-английски?