Translation of "Ogóle" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Ogóle" in a sentence and their hungarian translations:

Nie, w ogóle.

Nem, egyáltalán nem.

- Znasz go w ogóle?
- Czy pan go w ogóle zna?

Ismeri őt egyáltalán?

Znasz go w ogóle?

Ismered őt egyáltalán?

- On w ogóle nie ogląda telewizji.
- W ogóle nie ogląda telewizji.

Egyáltalán nem néz tévét.

Nie piję kawy w ogóle.

Kávét egyáltalán nem iszom.

Czy to w ogóle działa?

Működik ez egyáltalán?

Tak w ogóle, skąd jesteś?

Amúgy honnan valósi vagy?

W ogóle tego nie rozumiem.

Ezt egyáltalán nem értem.

W ogóle nic nie rozumiem.

Nem értek egyáltalán semmit.

Czy ty w ogóle spałeś?

Aludtatok egyáltalán?

W ogóle nie rozumiem niemieckiego.

Egyáltalán nem értek németül.

W ogóle go nie zrozumiałem.

Egyáltalán nem értettem őt.

Nie będzie w ogóle bolało.

Ez egyáltalán nem fog fájni.

W ogóle nie zauważyliśmy znaczącej aktywności.

egyáltalán semmiféle számottevő jelet nem tudtunk kimutatni.

Ale w ogóle umożliwia powstanie sztuki.

hanem ez teszi lehetővé a művészetemet.

Czy ty w ogóle mnie słuchasz?

- Egyáltalán hallgatsz engem?
- Hallgatsz te engem egyáltalán?

Dlaczego to w ogóle ma znaczenie?

Miért számít egyáltalán?

- To w ogóle nie zdarzyło się w ten sposób.
- To w ogóle nie zdarzyło się tak.

Ez egyáltalán nem így történt.

Nie wydaje nam się w ogóle aktem wyboru?

egyáltalán nem is tűnnek választhatónak?

W ogóle nie wiem jak grać w golfa.

Gőzöm sincs, hogyan kell golfozni.

- Nie ma problemu!
- W ogóle nie ma problemu.

- Semmi gond.
- Nincs semmi baj.
- Nincs semmi probléma!
- Gond egy szál se.
- Semmi gond sincs.

Czy ty w ogóle wiesz co to jest?

Van bármi ötleted, hogy mi volt az?

To w ogóle nie stało się w ten sposób.

Ez egyáltalán nem így történt.

I nie ma w ogóle sensu wdawać się w dyskusję.

hogy szóba sem érdemes állni vele.

- Czy aby na pewno są przyjaciółmi?
- Czy oni są w ogóle przyjaciółmi?

Egyáltalán tényleg barátok?

- Nigdy nie widziałem cię gotującego. Czy Ty w ogóle potrafisz coś ugotować?
- Nigdy nie widziałem cię jak gotujesz. Potrafisz cokolwiek ugotować?

Sosem láttalak főzni. Tudsz egyáltalán?

- Dlaczego o to pytasz?
- Dlaczego pani o to pyta?
- Dlaczego pan o to pyta?
- Dlaczego o to pytacie?
- Dlaczego w ogóle o to pytasz?
- Jak możesz o to pytać?

Miért szeretnéd ezt megkérdezni?