Translation of "Ogóle" in Finnish

0.003 sec.

Examples of using "Ogóle" in a sentence and their finnish translations:

- Jesteś w ogóle głodny?
- Jesteś w ogóle głodna?

Oletko nälkäinen ylipäätänsä?

- On w ogóle nie ogląda telewizji.
- W ogóle nie ogląda telewizji.

- Hän ei katso ollenkaan televisiota.
- Hän ei katso lainkaan televisiota.

Tak w ogóle, skąd jesteś?

- Mistä olet muuten kotoisin?
- Asiasta toiseen, mistä olet kotoisin?

W ogóle tego nie rozumiem.

En ymmärrä tätä ollenkaan.

Nie mam w ogóle pieniędzy.

- Olen täysin rahaton.
- Minulla ei ole yhtään rahaa.
- Minulla on matti kukkarossa.
- Minulla ei ole pennin hyrrää.
- Minulla ei ole latin latia.

W ogóle nic nie rozumiem.

En ymmärrä sitä ollenkaan.

W ogóle się nie zgadzam.

Olen täysin eri mieltä.

W ogóle go nie zrozumiałem.

En ymmärtänyt häntä ollenkaan.

W ogóle nie jestem zainteresowany polityką.

En ole lainkaan kiinnostunut politiikasta.

Czy ty w ogóle mnie słuchasz?

Kuunteletko ollenkaan minua?

Po co nam w ogóle brwi?

- Mitäköhän ihmettä varten kulmakarvat ovat olemassa?
- Mitäköhän virkaa kulmakarvoilla on?

Rzadko, jeśli w ogóle, chodzi do kina.

Hän käy harvoin, jos koskaan, elokuvissa.

Tom w ogóle nie wspomniał o Marii.

Tom ei maininnut Maria ollenkaan.

W ogóle nie chce się ruszyć. O rety!

Tämä ei tahdo liikkua. Voi veljet.

Czy ty w ogóle wiesz co to jest?

Onko sinulla hajuakaan, mikä tuo on?

Ale często futro dużych kotów w ogóle nie pachnie.

Mutta isojen kissaeläinten karvat eivät juurikaan haise.

Czy masz w ogóle pojęcie jak wygląda moje życie?

- Onko sinulla mitään käsitystä, millaista elämäni on?
- Osaatko edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Onko sinulla aavistustakaan siitä, millaista elämäni on?
- Osaatteko edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Osaatteko te edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Onko teillä mitään käsitystä, millaista elämäni on?
- Onko teillä aavistustakaan siitä, millaista elämäni on?
- Osaatko edes kuvitella, millaista minun elämäni on?
- Onko sinulla mitään käsitystä, millaista minun elämäni on?
- Onko sinulla aavistustakaan siitä, millaista minun elämäni on?
- Osaatteko edes kuvitella, millaista minun elämäni on?
- Osaatteko te edes kuvitella, millaista minun elämäni on?
- Onko teillä mitään käsitystä, millaista minun elämäni on?
- Onko teillä aavistustakaan siitä, millaista minun elämäni on?
- Osaatko sinä edes kuvitella, millaista elämäni on?
- Osaatko sinä edes kuvitella, millaista minun elämäni on?

- Kompletnie nie rozumiem języka niemieckiego.
- Języka niemieckiego w ogóle nie rozumiem.

- En ymmärrä saksaa lainkaan.
- En ymmärrä saksaa ollenkaan.
- En ymmärrä saksaa sitten yhtään.
- En ymmärrä saksaa yhtään.