Translation of "Ogóle" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Ogóle" in a sentence and their turkish translations:

- On w ogóle nie ogląda telewizji.
- W ogóle nie ogląda telewizji.

- O, hiç tv seyretmez.
- O, hiç televizyon izlemez.

Czy w ogóle miewasz gorączkę?

Hiç ateşlenir misin?

W ogóle nie ogląda telewizji.

O, hiç televizyon izlemez.

Tak w ogóle, skąd jesteś?

Sırası gelmişken, nerelisiniz?

W ogóle tego nie rozumiem.

Bunu hiç anlamıyorum.

W ogóle nie rozumiesz angielskiego.

İngilizceyi hiç anlamıyorsun.

W ogóle się nie uczyłem.

Hiç çalışmadım.

W ogóle się nie zgadzam.

Ben hiç katılmıyorum.

W ogóle nie rozumiem niemieckiego.

Ben Almancayı hiç anlamıyorum.

W ogóle go nie zrozumiałem.

Onu hiç anlamadım.

Niczego w ogóle nie widziałem.

Ben hiçbir şey görmedim.

- Wiesz w ogóle jak to się stało?
- Wiesz w ogóle jak do tego doszło?

Bunun nasıl olduğu hakkında herhangi bir fikrin var mı?

W ogóle nie zauważyliśmy znaczącej aktywności.

hiçbir önemli sinyal bulamadık.

Ale w ogóle umożliwia powstanie sztuki.

aynı zamanda benim sanatımı mümkün kılan şey.

W ogóle nie lubię tego miasta.

Ben bu kenti hiç beğenmiyorum.

W ogóle nie rozumiem jego pomysłów.

Onun fikirlerini hiç anlayamıyorum.

Dlaczego Tom w ogóle tutaj jest?

Tom niye burada ki?

Wiesz w ogóle kim ona jest?

Onun kim olduğu hakkında herhangi bir fikrin var mı?

On w ogóle nie ogląda telewizji.

O, hiç televizyon izlemez.

W ogóle nie jestem zainteresowany polityką.

Siyasetle hiç ilgilenmiyorum.

W ogóle mnie to nie interesuje.

Hiç umursamıyorum.

Czy to jest w ogóle legalne?

O yasal mı?

Tom w ogóle się nie zestarzał.

Tom biraz yaşlanmadı.

Czy myśmy to w ogóle zrobili?

Biz gerçekten onu yaptık mı?

Dlaczego to w ogóle ma znaczenie?

Ne fark eder ki?

Tom w ogóle nie musiał przychodzić.

Tom'un gelmesine hiç gerek yoktu.

- W ogóle nie rozumiem niemieckiego.
- Kompletnie nie rozumiem języka niemieckiego.
- Języka niemieckiego w ogóle nie rozumiem.

Ben Almancayı hiç anlamıyorum.

Rzadko, jeśli w ogóle, chodzi do kina.

- O, nadiren, kırk yılda bir, sinemaya gider.
- Nadiren, kırk yılda bir, sinemaya gider.

Twój komputer w ogóle nie jest zabezpieczony.

Senin bilgisayarın tamamen korumasız.

Wiesz w ogóle, że to miało miejsce?

Bunun olduğuna dair herhangi bir fikrin var mıydı?

Tom w ogóle się tego nie spodziewał.

Tom bunu hiç beklemiyordu.

Dlaczego w ogóle mnie o to zapytałeś?

Onu bana neden sordun?

Tom w ogóle nie wspomniał o Marii.

Tom Mary'ye hiç söz etmedi.

Wy się w ogóle nie potraficie bawić.

Siz insanlar hiç eğlenceli değilsiniz.

Wielu ludzi w ogóle nie ma domu.

Birçok insanın hiç evleri yoktu.

Czy Tom nosi w ogóle krótkie spodnie?

Tom hiç kısa pantolon giyer mi?

Nie wydaje nam się w ogóle aktem wyboru?

bize seçim olarak görünmüyor?

Wszyscy się głowili, jak to w ogóle możliwe.

Herkes bunun nasıl mümkün olduğunu çözmeye çaşıyordu.

W ogóle nie chce się ruszyć. O rety!

Tanrım, bu yerinden oynamak istemiyor. Tanrım!

W ogóle nie wiem jak grać w golfa.

Nasıl golf oynayacağımı hiç bilmiyorum.

Czy ty w ogóle chcesz o tym rozmawiać?

Hiç bu konuda konuşmak ister misin?

- Nie ma problemu!
- W ogóle nie ma problemu.

Hiç sorun değil!

Czy ty w ogóle wiesz, kim jest Tom?

Tom'un kim olduğunu biliyor musun ki?

W ogóle nie uważam, że to jest śmieszne.

Ben onun komik olduğunu hiç sanmıyorum.

On prawie w ogóle nie uczy się chemii.

O, neredeyse hiç kimya çalışmaz.

Czy ty w ogóle wiesz co to jest?

Onun ne olduğuna dair bir fikrin var mı?

John w ogóle nie dba o swe ubrania.

John elbiseleri hakkında çok dikkatsiz.

Mój brat nie mówi w ogóle po angielsku.

Erkek kardeşim hiç İngilizce konuşmaz.

Tom jako jedyny zdaje się w ogóle bawić.

Tom eğleniyor gibi görünen tek kişi.

On rzadko, jeśli w ogóle, chodzi do fryzjera.

Nadiren, kırk yılda bir, berbere gider.

Ale często futro dużych kotów w ogóle nie pachnie.

Ama büyük kedilerin kürklerinde nadiren koku bulunur.

Skąd wiesz, że ja w ogóle chcę tę pracę?

O işi istediğimi bile nasıl biliyorsun?

Czy masz w ogóle pojęcie jak wygląda moje życie?

Hayatımın neye benzediği hakkında bir fikrin var mı?

Tom w ogóle się nie uczył w ostatnie lato.

Tom geçen yaz hiç çalışmadı.

Czy oni mają w ogóle pojęcie co się stało?

Onların ne olduğu konusunda bir fikri var mı?

Człowiek, którego wczoraj spotkałem, w ogóle nie znał francuskiego.

Dün tanıştığım adam hiç Fransızca bilmiyordu.

I nie ma w ogóle sensu wdawać się w dyskusję.

tartışmanın vaktinize değmeyeceğini söylemektir.

Wygląda, że Tom w ogóle się z tobą nie zgadza.

Tom asla sizinle aynı fikirde görünmüyor.

- Kompletnie nie rozumiem języka niemieckiego.
- Języka niemieckiego w ogóle nie rozumiem.

Ben Almancayı hiç anlamıyorum.

Czy ty w ogóle kiedykolwiek porozmawiałaś z kimś o tych sprawach?

Hiç bu konularda kimseyle konuştunuz mu?

- Czy aby na pewno są przyjaciółmi?
- Czy oni są w ogóle przyjaciółmi?

Onlar gerçekten arkadaş mı ya?

Nie tak dawno temu w ogóle nie byłam w stanie grać na gitarze.

Kısa süre önce hiç gitar çalamazdım.

Przyszło ci w ogóle do głowy, że mogę być dziś po południu zajęty?

Bu öğleden sonra meşgul olabileceğim hiç aklına geldi mi?

- Nasza krowa nie daje nam żadnego mleka.
- Nasza krowa w ogóle nie daje mleka.

İneğimiz bize hiç süt vermiyor.

- Nigdy nie widziałem cię gotującego. Czy Ty w ogóle potrafisz coś ugotować?
- Nigdy nie widziałem cię jak gotujesz. Potrafisz cokolwiek ugotować?

Senin yemek pişirdiğini hiç görmedim. Hiç herhangi bir şey pişirebilir misin?

- Dlaczego o to pytasz?
- Dlaczego pani o to pyta?
- Dlaczego pan o to pyta?
- Dlaczego o to pytacie?
- Dlaczego w ogóle o to pytasz?
- Jak możesz o to pytać?

Neden onu soruyorsun?