Examples of using "Ogóle" in a sentence and their russian translations:
Он вообще не смотрит телевизор.
Я совсем не пью кофе.
- Он вообще не смотрит телевизор.
- Он совсем не смотрит телевизор.
Это вообще больно?
- Кстати, откуда ты?
- Кстати, Вы откуда?
Я вообще не занимался.
У меня совсем нет денег.
Вообще ничего не понимаю.
Я совершенно не согласен.
Я его вообще едва знаю.
Я её вообще едва знаю.
Я совершенно не понимаю по-немецки.
- Я его совершенно не понял.
- Я его вообще не понял.
- Я вообще ничего не видел.
- Я совсем ничего не видел.
Ты вообще спал?
не наблюдалось значительных сигналов активности гипоталамуса.
оно делает моё искусство возможным.
Я вообще не понимаю, что ты говоришь.
Мне совсем не нравится этот город.
Я совсем не понимаю его идеи.
- Почему Том вообще здесь?
- Что Том вообще здесь делает?
Он вообще не смотрит телевизор.
- Я совершенно не интересуюсь политикой.
- Я совсем не интересуюсь политикой.
- Ты вообще меня слушаешь?
- Ты вообще слушаешь меня?
Мне это совершенно безразлично.
Это вообще законно?
Интересно, зачем вообще нужны брови?
Чего я вообще парюсь?
Он совсем не знает английского.
- Ты хотя бы пытаешься?
- Вы хотя бы пытаетесь?
Всё было совсем не так.
Твой компьютер совершенно не защищён.
Том совсем этого не ожидал.
- Почему ты меня об этом спросил?
- Почему вы меня об этом спросили?
- Том вообще не упоминал о Мэри.
- Том ни разу не упомянул Мэри.
Она с ней вообще не разговаривает.
вовсе не являются нашим выбором?
Все пытались понять, как это возможно.
Эта штуковина не двигается. Блин!
Я совсем не умею играть в гольф.
- Без проблем!
- Никаких проблем!
- Да без проблем!
- Да не проблема!
- Вы вообще знаете, кто такой Том?
- Вы хоть знаете, кто такой Том?
- Ты хоть знаешь, кто такой Том?
Он почти не учит химию.
Джон очень небрежно относится к своей одежде.
Но часто у больших кошек шерсть почти не пахнет.
Кстати, откуда ты?
Я за последние три дня вообще ничего не ел.
- Как ты узнал, что я хочу эту работу?
- Откуда ты знаешь, что я вообще хочу эту работу?
- Ты умеешь плавать вообще?
- Ты вообще плавать умеешь?
- Ты хоть представляешь себе, на что похожа моя жизнь?
- Вы хоть представляете себе, на что похожа моя жизнь?
Прошлым летом Том вообще не занимался.
Всё было совсем не так.
и вообще не заслуживают внимания.
А вообще-то мой английский абсолютно никакой.
Я совершенно не понимаю по-немецки.
- Ты когда-нибудь с кем-нибудь говорил об этих вещах?
- Вы когда-нибудь с кем-нибудь говорили об этих вещах?
Это не имеет к нему никакого отношения.
Наша корова совсем не дает молока.
Если вы не знали меня с этой стороны, то вы вообще меня не знали.