Translation of "Taka" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Taka" in a sentence and their russian translations:

Jestem taka gruba.

Я такая толстая.

Jesteś taka poważna.

- Ты такой серьёзный.
- Вы такой серьёзный.
- Ты такая серьёзная.
- Вы такая серьёзная.
- Вы такие серьёзные.

Skąd taka nienawiść?

Почему столько ненависти?

To taka techniczna dziedzina.

Это же техническая сфера.

Taka praca wymaga przerw,

Домашняя работа по физике требует перерывов.

Smutna prawda jest taka,

Суровая и горькая правда в том,

Taka wypowiedź wywoła reakcję.

Такие разговоры вызовут недоверие.

Ona jest taka głupia!

Она такая дура!

To taka strata czasu.

Это такая потеря времени.

To taka smutna historia.

Это такая печальная история.

Jaka praca, taka płaca.

Какая работа - такая и зарплата.

Jakie pytanie, taka odpowiedź.

- Каков вопрос, таков ответ.
- Какой вопрос, такой и ответ.

Moja poduszka jest taka miękka!

Моя подушка такая мягкая!

Podoba mi się taka odpowiedź.

Мне нравится этот ответ.

Taka projekcja to jedynie wytwór umysłu.

Картина существует только у вас в голове.

To taka improwizowana kotwica. W porządku.

Это похоже на импровизированный абордажный крюк. Ладно.

Taka osada to rzeczywiście całkiem dobre miejsce,

Такой город может быть очень хорошим местом

Taka cywilizacja mogłaby programować samoreplikujące się sondy,

Эта цивилизация могла бы запрограммировать зонды фон Неймана

Tak, taka idea rzeczywiście brzmi trochę absurdalnie,

Да, эта идея звучит достаточно абсурдно.

Tom spytał Mary dlatego była taka przerażona.

- Том спросил Мэри, почему она так напугана.
- Том спросил Мэри, почему она так испугана.

Osoba taka jak Tom prawdopodobnie umie pływać.

Такой человек, как Том, вероятно, умеет плавать.

Kiedy dorosnę, chcę być taka jak ty.

Когда я вырасту, я хочу быть такой, как ты.

Prawda jest taka, że oglądamy każdy kulturowy chłam.

Мы смотрим всякую ерунду, связанную с культурой, так?

To taka zgrabna nazwa, mówiąca, że badamy anatomię,

Это мудрёный способ сказать, что мы изучаем анатомию,

Ona nie jest taka młoda, na jaką wygląda.

Она не так молода, как выглядит.

Nie jest już taka jak dziesięć lat temu.

- Она уже не та, что десять лет назад.
- Она уже не та, какой была десять лет назад.

- Byłaś wtedy taka młoda.
- Byłeś wtedy taki młody.

- Ты был так молод тогда.
- Ты был тогда так молод.
- Ты была тогда так молода.
- Вы были тогда так молоды.

- Dlaczego jesteś taki zmęczony?
- Dlaczego jesteś taka zmęczona?

Ты чего такой уставший?

Tom obraził Mary. To dlatego jest taka smutna.

Том оскорбил Мэри. Вот почему она так расстроена.

Moja odpowiedź jest taka, że nie jest za późno.

Мой ответ — не поздно.

Taka więź i doświadczenia ze zwierzęciem są absolutnie zdumiewające.

Когда с животным возникает такая связь, это совершенно потрясающий, ни с чем не сравнимый опыт.

Idź pobaw się na zewnątrz, taka ładna pogoda jest.

Иди поиграй на улице, погода прекрасная стоит.

Flaga republiki czeskiej jest prawie taka sama jak flipin

Флаг Чешской Республики почти такой же, как у Филиппин.

Dobra wiadomość jest taka, że misja jest zakończona, znaleźliśmy wrak.

Хорошая новость в том, что наша миссия выполнена, мы нашли обломки.

Cała jego rodzina jest taka. Są jak dwie krople wody.

У него вся семья такая: все на одно лицо.

- Chcę być taka jak ona.
- Chcę być taki jak ona.

Я хочу быть как она.

- Nie jestem jeszcze bardzo pijana.
- Nie jestem jeszcze taka pijana.

Не так уж я и пьян.

Dobra wiadomość jest taka, że wystarczy uświadomić sobie istnienie tego czynnika,

Хорошая новость: даже просто узнав об этой особенности,

Ukąszenie grzechotnika jest bolesnym przypomnieniem, jak niebezpieczna może być taka misja.

Укус гремучей змеи — это болезненное напоминание о том, насколько опасна такая миссия.

Generalna zasada jest taka, że im większy skorpion, tym mniejsze zagrożenie.

Вообще-то, практика показывает, чем больше скорпион, тем менее он опасен.

żeby upewnić się, że taka terapia nie wywoła po wielu latach czerniaka.

чтобы убедиться, что через несколько лет не появится меланома.

- Co sprawia, że jesteś taki smutny?
- Co sprawia, że jesteś taka smutna?

- Ты чего такой грустный?
- Ты чего такая грустная?

Różnica pomiędzy Ziemią a innymi planetami jest taka, że na Ziemi jest woda.

Отличие Земли от других планет в том, что на Земле есть вода.

- Mało prawdopodobne, by była aż tak głupia.
- Raczej nie jest aż taka niemądra.

Вряд ли она такая дура.

- Kiedy dorosnę, chcę być taka jak ty.
- Kiedy dorosnę, chcę być taki jak ty.

Когда я вырасту, я хотел бы быть похожим на тебя.

- Nie jestem jak on!
- Nie jestem taki, jak on!
- Nie jestem taka, jak on!

- Я не такой, как он!
- Я не такая, как он!

Arystarch z Samos zaprezentował dokładnie takie samo szalone wyjaśnienie. Rzeczywistość prawdopodobnie nie jest taka, jak nam się wydaje.

Аристарх Самосский настаивал на той же сумасшедшей идее. Реальность, вероятно, не то, чем кажется.

- Dlaczego jesteś taki smutny?
- Co sprawia, że jesteś taki smutny?
- Co sprawia, że jesteś taka smutna?
- Co sprawia, że jesteście tacy smutni?
- Co sprawia, że jesteście takie smutne?

- Ты чего такой грустный?
- Вы чего такие грустные?
- Ты чего такая грустная?
- Вы почему такой грустный?
- Вы почему такая грустная?