Translation of "Powiem" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Powiem" in a sentence and their russian translations:

Powiem.

- Я буду говорить.
- Я поговорю.

Powiem komuś.

Я расскажу кое-кому.

Powiem prawdę.

Я скажу правду.

- Powiem ci teraz prawdę.
- Powiem wam teraz prawdę.

- Сейчас я скажу тебе правду.
- Я скажу тебе сейчас правду.

Nikomu nie powiem.

Я никому не скажу.

Nie powiem Tom'owi.

- Я не скажу Тому.
- Я не буду рассказывать Тому.

Powiem ci, póki pamiętam.

Пока не забыл, я тебе скажу.

Nigdy tego nie powiem!

Я никогда этого не скажу!

Powiem Ci o sprawie.

Позволь мне рассказать тебе об этом случае.

Nie, nic nie powiem.

Нет, я ничего не скажу.

Pozwól, że coś powiem.

Позволь мне сказать одну вещь.

Powiem wam teraz prawdę.

Сейчас я скажу вам правду.

Nie powiem zbyt wiele.

Я не буду много говорить.

Nie powiem nic więcej.

Больше я ничего не скажу.

Powiem teraz o tych umiejętnościach.

Позвольте мне рассказать вам о них.

Powiem wam coś: nienawidzę szczurów.

Я вам скажу, я ненавижу крыс.

Powiem wam coś: nienawidzę szczurów.

Я вам скажу, ненавижу крыс.

Nadal nie wiem, co powiem.

- Я ещё не знаю, что скажу.
- Я ещё не знаю, что буду говорить.
- Я пока не знаю, что скажу.
- Я пока не знаю, что буду говорить.

Powiem Tomowi, że go szukasz.

- Я скажу Тому, что вы его ищете.
- Я скажу Тому, что Вы его ищете.
- Я скажу Тому, что ты его ищешь.

Powiem Tomowi, jeśli nie zapomnę.

- Скажу Тому, если не забуду.
- Я скажу Тому, если не забуду.

Tom zrobi, co mu powiem.

Том будет делать то, что я ему скажу.

Powiem mu, żeby do ciebie oddzwonił.

- Я скажу ему, чтобы он вам перезвонил.
- Я скажу ей, чтобы она вам перезвонила.

Nie martw się. Nie powiem Tomowi.

- Не беспокойся. Я Тому не скажу.
- Не беспокойтесь. Я не скажу Тому.
- Не беспокойтесь. Я Тому не скажу.
- Не беспокойся. Я не скажу Тому.

Nie martw się. Nie powiem Mary.

- Не беспокойтесь. Я не скажу Мэри.
- Не беспокойся. Я не скажу Мэри.
- Не беспокойтесь. Я Мэри не скажу.
- Не беспокойся. Я Мэри не скажу.

Przyrzekam, że nigdy nie powiem Tomowi.

Обещаю, что никогда не скажу Тому.

Nie ruszaj się, póki nie powiem.

Не двигайся, пока я не скажу.

Nie strasz mnie. Nic nie powiem.

- Не угрожай мне. Я ничего не скажу.
- Не угрожайте мне. Я ничего не скажу.

Nikomu innemu o tym nie powiem.

Я больше никому не скажу.

Powiem tej kobiecie to, co wiem.

Я скажу женщине то, что знаю.

Znam powód, ale ci nie powiem.

Я знаю, в чём причина, но не могу тебе её назвать.

On jest, że tak powiem, "chodzącym słownikiem".

Он, так сказать, ходячая энциклопедия.

Jeśli nie powiem Tomowi, kto to zrobi?

Если я не скажу Тому, кто скажет?

Nikomu nie powiem, jeśli ty nie powiesz.

- Я никому не скажу, если ты не скажешь.
- Я никому не скажу, если вы не скажете.

Pozwól, że powiem ci coś o sobie.

Позвольте мне рассказать вам кое-что о себе.

Coś ci powiem. Masz poważne kłopoty, chłopcze.

Я скажу тебе, ты в большой беде, парень.

Powiem Tomowi, żeby rzucił na to okiem.

Я скажу Тому, чтобы он это проверил.

Tom kazał mi przysiąc, że nikomu nie powiem.

Том заставил меня поклясться, что я никому не скажу.

Nie powiem ci jak on ma na imię.

Я не назову вам его имя.

Nie powiem o tym nikomu, choćby nie wiem co.

- Никому не скажу, что бы ни случилось.
- Что бы ни случилось, не буду говорить никому об этом.

Teraz jej nie powiem. To przestało być takie proste.

Я не могу сказать ей это сейчас. Это уже не так просто.

Jeżeli ja im nie powiem to to to zrobi?

- Если я не скажу им, кто скажет?
- Если я им не скажу, то кто скажет?

To była kwestia życia i śmierci, że tak powiem.

Это был, можно сказать, вопрос жизни и смерти.

Powiedz mi, co jesz, a powiem ci, kim jesteś.

Скажи мне, что ты ешь, и я скажу тебе, кто ты.

- Dam ci znać później.
- Później dam ci znać.
- Później wam powiem.

Я позже дам тебе знать.

Powiem szczerze: kiedy pierwszy raz robiłem sobie rezonans magnetyczny, byłem trochę niespokojny.

Я хочу признаться. В первый раз, когда мне делали МРТ, я немного нервничал.

Prawdopodobnie będę pierwszym ministrem spraw zagranicznych, który tak mówi, ale to powiem: mniej się obawiam niemieckiej siły, niż zaczynam bać się niemieckiej bezczynności.

Я, наверное, буду первым министром иностранных дел Польши, кто такое скажет, но тем не менее: я боюсь германской мощи меньше, чем начинаю бояться их бездействия.