Translation of "żeby" in Russian

0.046 sec.

Examples of using "żeby" in a sentence and their russian translations:

- Powiedziałem mu, żeby przyszedł.
- Powiedziałam mu, żeby przyszedł.

Я сказал ему, что он должен прийти.

- Pamiętaj, żeby zamknąć okna.
- Pamiętaj, żeby pozamykać okna.

Не забудь закрыть окна.

żeby przygotować mózg,

чтобы подготовить мозг.

Żeby to zilustrować,

И чтобы это продемонстрировать,

Chciałem, żeby wygrała.

- Я хотел, чтобы она выиграла.
- Я хотела, чтобы она выиграла.
- Я хотел, чтобы она победила.

Błagał, żeby wróciła.

Он умолял её вернуться.

- Poradziła mu, żeby nie szedł.
- Poradziła mu, żeby nie jechał.

- Она посоветовала ему не идти.
- Она посоветовала ему не ходить.
- Она посоветовала ему не ехать.
- Она посоветовала ему не ездить.

żeby stworzyć ten dźwięk.

чтобы издать звук.

Proszę, żeby przyszli bliżej,

Затем я прошу их подойти ближе,

Pamiętaj żeby wysłać list.

- Пожалуйста, не забудьте отправить это письмо.
- Пожалуйста, не забудь отправить это письмо.

Chcesz, żeby Tom został?

- Ты хочешь, чтобы Том остался?
- Вы хотите, чтобы Том остался?
- Хотите, чтобы Том остался?
- Хочешь, чтобы Том остался?

Chcesz, żeby Tom zaczekał?

- Ты хочешь, чтобы Том ждал?
- Ты хочешь, чтобы Том подождал?
- Вы хотите, чтобы Том ждал?
- Вы хотите, чтобы Том подождал?
- Хотите, чтобы Том подождал?
- Хотите, чтобы Том ждал?
- Хочешь, чтобы Том подождал?
- Хочешь, чтобы Том ждал?

Chcę, żeby Nino wygrał.

Я хочу, чтобы Нино выиграл.

Chciałbyś, żeby kto wygrał?

- Кого ты хочешь видеть победителем?
- Кого Вы хотите видеть победителем?
- Чьей победы вы хотите?

Chcę, żeby Tomek przegrał.

Я хочу, чтобы Том проиграл.

Ćwiczę, żeby utrzymać formę.

Я упражняюсь, чтобы оставаться в форме.

Chcę, żeby go aresztowano.

Я хочу, чтобы его арестовали.

Chcę, żeby wszyscy wyszli.

Я хочу, чтобы все вышли.

Dzwonię, żeby ci podziękować.

- Я звоню, чтобы тебя поблагодарить.
- Я звоню, чтобы поблагодарить Вас.
- Я звоню, чтобы сказать тебе спасибо.
- Я звоню, чтобы сказать вам спасибо.

Skłamałem, żeby Cię chronić.

- Я солгал, чтобы вас защитить.
- Я солгал, чтобы тебя защитить.

- Powiedziałem mu, żeby tego nie robił.
- Mówiłam żeby tego nie robiła.

Я сказал ему не делать этого.

- Nie mam czasu, żeby pomóc Tomowi.
- Nie mam czasu, żeby pomagać Tomowi.

- У меня нет времени помочь Тому.
- У меня нет времени помогать Тому.
- Мне некогда помогать Тому.

żeby zmniejszyć liczbę destrukcyjnych zachowań,

чтобы искоренить привычки, ведущие к нездоровым отношениям:

Żeby przełamać lody, złagodzić napięcie.

Что-то, чтобы снять напряжение.

Założyłem je, żeby wyglądać mądrze,

Я надел их, чтобы казаться умным,

żeby ominąć najgorętszą część dnia.

чтобы избежать самую жаркую часть дня.

żeby osiągnąć te same rezultaty?

и достигает таких же результатов?

Pracuje, żeby nauczyć się profesji.

Её работа — учиться.

żeby odpowiadać na pytania dziecka,

отвечает на вопросы ребёнка,

Wy chcecie, żeby coś zrobić.

Вы хотите, чтобы вам что-то сделали.

Żeby środek antykoncepcyjny był skuteczny,

Чтобы обеспечить эффективность контрацептивов,

żeby każdy gracz z serwera,

при помощи которого каждый на сервере,

żeby wpuścić jad niczym wąż

…и через отверстие впрыскивает яд, совсем как змея,

Uważaj, żeby nie upuścić jajek.

Будь осторожен, не урони яйца.

Żeby ją doścignąć, przyspieszyłem kroku.

Я ускорил свой шаг, чтобы догнать её.

Powiedziałam jej, żeby nie szła.

- Я сказал ей не ходить.
- Я сказал ей не ехать.

Jestem zbyt zmęczony, żeby biegać.

- Я слишком устал, чтобы бегать.
- Я слишком устала, чтобы бегать.
- Я слишком устал, чтобы бежать.
- Я слишком устала, чтобы бежать.

Nie pamiętam, żeby tak mówił.

- Я не помню, чтобы он такое говорил.
- Я не помню, чтобы он это говорил.
- Не припомню, чтобы он такое говорил.

Nie ma szans, żeby zdążył.

Нет никаких шансов, что этого будет достаточно.

Poprosiłem, żeby mi nie przeszkadzał.

Я его попросил не беспокоить меня.

Powiedz jej żeby mu pomogła.

- Скажи ей помочь ему.
- Скажите ей помочь ему.
- Скажи ей, чтобы она ему помогла.
- Скажите ей, чтобы она ему помогла.

Nie chcę, żeby Tom umarł.

- Я не хочу, чтобы Том умер.
- Я не хочу, чтобы Том умирал.

Chcę żeby Tom je zobaczył.

- Я хочу, чтобы Том увидел это.
- Я хочу, чтобы Том увидел их.

Nie chcę żeby nas złapali.

Я хочу, чтобы нас не поймали.

Chcę, żeby Tom znał prawdę.

Я хочу, чтобы Том знал правду.

Wystarczy iskra żeby podpalić las.

- Искры было бы достаточно, чтобы сжечь лес.
- Хватит и искры, чтобы спалить лес.

Szukamy miejsca, żeby się zatrzymać.

Мы ищем, где остановиться.

Potrzebna wieczność, żeby wszystko wytłumaczyć.

Мне потребовалась бы вечность, чтобы всё объяснить.

Zrobimy wszystko, żeby odnaleźć Toma.

Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы найти Тома.

Ona chce, żeby był szczęśliwy.

Она хочет, чтобы он был счастлив.

Tom kłamie, żeby mnie chronić.

Том лжёт, чтобы защитить меня.

Potrzebuję czasu, żeby to przemyśleć.

Мне нужно время, чтобы это обдумать.

Staraliśmy się, żeby były cicho.

Мы не дали им шуметь.

Dzwonię, żeby powiedzieć, czego potrzebuję.

- Я звоню, чтобы сказать вам, что мне нужно.
- Я звоню, чтобы сказать тебе, что мне нужно.

Powiedziałem Tomowi, żeby założył krawat.

- Я сказал Тому, чтобы он надел галстук.
- Я сказала Тому, чтобы он надел галстук.
- Я сказал Тому, чтобы он был в галстуке.

Spieszył się, żeby złapać autobus.

- Он поспешил, чтобы успеть на автобус.
- Он торопился, чтобы успеть на автобус.

Uważaj, żeby nie rozbić szklanki.

Осторожно, не разбей стаканы.

Poprosiłem Toma, żeby nam pomógł.

Я попросил Тома помочь нам.

Powiedz im żeby tu przyszli.

- Скажите им, чтобы пришли сюда.
- Скажи им, чтобы пришли сюда.

Chciałabym, żeby z nami został.

Я хотел бы, чтобы он остался с нами.

Żeby to osiągnąć, musisz zaryzykować.

Для того, чтобы достичь этого ты должен пойти на риск.

Żeby to otworzyć, potrzebujemy narzędzia..

Чтобы его открыть, нам нужны инструменты.

Wątpię, żeby Tom znał Mary.

- Сомневаюсь, что Том знает Мэри.
- Сомневаюсь, что Том знаком с Мэри.

Tom otworzył usta, żeby przerwać.

Том открыл рот, чтобы перебить.

Powiedz Tomowi, żeby się pospieszył.

- Скажи Тому, чтобы поторопился.
- Скажите Тому, чтобы поторопился.
- Скажи Тому, чтобы поторапливался.
- Скажите Тому, чтобы поторапливался.

Powiedz im, żeby się zamknęli.

- Скажи им, чтобы заткнулись.
- Скажите им, чтобы заткнулись.
- Скажи им, чтоб они заткнулись.
- Скажите им, чтоб они заткнулись.

Powiedz mu żeby nam pomógł.

- Скажи ему, чтобы помог нам.
- Скажите ему, чтобы помог нам.
- Скажи ему, чтобы он нам помог.
- Скажите ему, чтобы он нам помог.

Uważaj żeby nie rozgotować marchewki.

- Будь осторожен, не пережарь морковь.
- Будь осторожен, не перевари морковь.

Poradził jej, żeby natychmiast wróciła.

Он посоветовал ей немедленно возвращаться.

Tomek chciał, żeby Maria wygrała.

- Том хотел, чтобы Мэри победила.
- Том хотел, чтобы Мэри выиграла.

Tom nalegał, żeby pomóc Mary.

Том настоял на том, чтобы помочь Мэри.

Jesteś tu, żeby mi pomóc?

Вы пришли мне помочь?

Wróciłem, żeby pogadać z tobą.

Я вернулся, чтобы поболтать с тобой.

Poproszę brata, żeby mnie podwiózł.

Я попрошу брата, чтобы он меня отвёз.

- Nie sądzę, żeby to się kiedykolwiek zdarzyło.
- Nie sądzę, żeby kiedykolwiek do tego doszło.
- Nie sądzę, żeby to się kiedykolwiek stało.

- Не думаю, что это когда-нибудь случится.
- Не думаю, что это когда-нибудь произойдёт.

- Wzięliśmy taksówkę, żeby być tam na czas.
- Wzięłyśmy taksówkę, żeby być tam na czas.

Мы взяли такси, чтобы приехать туда вовремя.

- Tom powiedział Mary, żeby nie płynęła sama.
- Tom powiedział Mary, żeby nie pływała sama.

Том сказал Мэри не плавать одной.

żeby nie rzutowało to na związek.

чтобы эта усталость не испортила ваши отношения.

Żeby zrozumieć mózg, trzeba badać mózgi.

Чтобы понять мозг, нужно его изучить.

żeby zacząć nowe życie, nową pracę,

начать всё заново, найти работу

Płacąc wystarczającą kwotę, żeby uczniom zależało.

и за оплату, достаточно мотивирующую школьников.

żeby dało się dyskutować z przeciwnikami,

и вступать в конструктивные отношения с нашими оппонентами,

Żeby zwiększyć prawdopodobieństwo znalezienia najlepszego miejsca,

Если вы хотите увеличить возможность найти идеальное жильё,

Ile informacji potrzeba, żeby wywołać skojarzenie?

Сколько же информации нам нужно, чтобы понять подобный рисунок?

Kobietom, żeby przestały się tak złościć.

Женщинам — перестать так раздражаться.

Terroryści sprzedają podróbki, żeby finansować ataki

Террористы торгуют подделками, чтобы спонсировать

Powiększyliśmy ją, żeby było lepiej widać.

мы увеличили масштаб, чтобы показать детали.

Musiałam zrobić coś więcej, żeby pomóc.

Я просто не могла остаться в стороне и хотела им помочь.

Instynktownie wiedziałem, żeby nie zakładać pianki.

Инстинктивно я знал, что не стоит надевать гидрокостюм.

Wyjechała do Włoch, żeby studiować literaturę.

Она уехала в Италию изучать литературу.

Lekarz namówił go, żeby rzucił palenie.

- Врач уговорил его бросить курить.
- Врач убедил его бросить курить.

On zawsze przychodzi tak, żeby zdążyć.

Он всегда старается прийти вовремя.

Powiem mu, żeby do ciebie oddzwonił.

- Я скажу ему, чтобы он вам перезвонил.
- Я скажу ей, чтобы она вам перезвонила.