Translation of "Nic" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Nic" in a sentence and their japanese translations:

Nic mądrego, nic inspirującego.

どんな気の利いた言葉も 感銘を与える話も無し

Nic.

ゼロ

Nic specjalnego.

いや特にないわ。

Nie widzę nic złego, nie słyszę nic złego, nie widzę nic złego.

見ざる, 聞かざる, 言わざる。

Ale nic się nie pojawiało. Nic nie znalazłem.

‎答えが見つからないことも

Nic nie jesz.

あなたは何も食べないね。

Nic nie zrobiłem.

何もしなかった。

Nic nie powiedziałam.

私は何も言いませんでした。

Nic nie powiedziała.

彼女はなにも言わなかった。

Nic nie słyszałem.

俺は全く何も聞いてない。

To nic poważnego.

大したことはないよ。

Nic nie widziałem.

私は何も見なかった。

Nic nie widzę.

私は何も見えません。

Nic nie widziałam.

何も見えなかったよ。

Nic nie czuję.

- 何も感じないよ。
- なんも感じない。

Nic nie powiedział.

彼は何も言わなかった。

Wyglądasz, jakby cię to nic a nic nie obchodziło.

君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。

- W końcu nic się nie stało.
- Ostatecznie nic się nie stało.
- Nic się jednak nie stało.

結局なにも起こらなかった。

- Patrzyłem, ale nic nie zobaczyłem.
- Patrzyłem, ale nic nie widziałem.

私はよく見たが、何も見えなかった。

Dla was wszystkich nic.

私が話すことは

Bo to było nic.

考えて見て下さい

Nie, nic nie ma.

何もいない

Nie, nic nie ma.

何もいない

Nic specjalnego, ale ujdzie.

及第点よ。これぐらい大したことないわ。

Ona nic tylko narzeka.

- 彼女は不平を並べてばかりいます。
- 彼女は常に不平ばかりを言っていた。

Prawie nic nie widzieli.

彼らはほとんど何も見えなかった。

Nic złego nie zrobił.

彼は何も悪いことはしていない。

On nic tylko narzeka.

彼はぐちばかりこぼしている。

Nie zrobił nic dziwnego.

彼は、何一つおかしなことはしなかった。

Nie widzieliśmy nic dziwnego.

私達は何も変わったものは見なかった。

Nic nie ma znaczenia.

世に真の大事なし。

Wiele hałasu o nic.

つまらないことで何という騒ぎだ。

Tom nic nie chce.

トムは何も欲しくない。

Czemu nic nie mówisz?

- 会話に加われば。
- どうして君は何も話さないのか。

Narzekanie nic nie zmieni.

- 文句を言っても始まらないだろ。
- ぶつくさ言ったところでしょうがない。

Lepszy rydz niż nic.

どんなベッドでもないよりはよい。

Nie mogę nic mówić.

言っちゃいけないんだけど。

Jeszcze nic nie wiem.

まだ何も知りません。

Nic nowego pod słońcem.

太陽のもとに新しいものなどはない。

Tom nic nie ma.

トムには何もない。

Dziewczyna nic tylko płakała.

その少女は泣いてばかりいた。

Ja nic nie słyszę.

私には何も聞こえません。

Nic się nie stało.

- 何事も起こらなかった。
- 何も起きなかった。

Dlaczego nic nie powiedziałeś?

- なぜ何も言わないの。
- どうして何も言わなかったのですか。

Nic mu nie powiedziałeś?

彼に何も言わなかったの?

Prawie nic nie zjadła.

彼女はほとんど何も食べなかった。

Tom nic nie powiedział.

トムは何も言わなかった。

Tam nic nie ma.

あそこに何もありません。

- Nie mam z nimi nic wspólnego.
- Nic mnie z nimi nie łączy.

私は彼らとはまったく関係がない。

Nie mam nic do powiedzenia.

何もないと言う事です

I to nadal jest nic.

最初から ここまで

Ale nic nie jest pewne.

‎それでも危険は及ぶ

Bez wody nic nie przeżyje.

水が無ければ生物は生きてはいけないでしょう。

Nie masz nic do roboty?

何かすることはないの?

Nic nie zrobiłem podczas wakacji.

- 休みはただ怠けていました。
- 休みの間は何もしなかったよ。

Nie kładź nic na pudełku.

その箱の上に、何も置かないで下さい。

W pudełku nic nie było.

その箱には何もありませんでした。

Nie mam na nic siły.

力が出ません。

Nic o niej nie wiem.

彼女については何も知りません。

Nic do nas nie powiedział.

彼は私たちに一言も言わなかった。

Jego rodzinie nic nie brakuje.

彼の家族には何の不自由もない。

Jego pomysł jest nic niewart.

彼のアイデア派全く価値がない。

Nie ustawiaj nic w przejściu.

通路に物を置くな。

Nie wiem nic o muzyce.

音楽はこれっぽっちも解らない。

Rodzice nic Ci nie dali?

ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?

Nie możesz wymyślić nic lepszego?

もっといいこと思いつきませんか。

Nie wiemy nic o Tomie.

トムについて、俺たちゃ何にも知らないんだ。

Nic nie wiem o ZSRR.

私はソビエト連邦のことはまったく知らない。

Jako bezrobotny, nic nie zaoszczędzę.

仕事がなくて、お金をためられません。

Zupełnie nic się nie uczyłem.

私は全く勉強しなかった。

Nie chcę nic do picia.

- 私は飲む物は何も欲しくはありません。
- 何も飲みたくないんだよ。

Nie mam nic na sumieniu.

私にはうしろめたいことは全くありません。

Nie rób nic po łebkach.

君は物事を中途半端にしてはいけないよ。

To dziecko nic, tylko płakało.

その赤ん坊は泣いてばかりいた。

Student wyszedł nie mówiąc nic.

学生は何も言わずに行ってしまった。

W ogóle nic nie rozumiem.

全く理解してません。

Nic ci to nie da.

それでは何も起こらないよ。

Nic cię już nie boli?

もう痛みはないですか?

Nic o tym nie wiem.

- 私はそのことについて何も知りません。
- いっこうに存じません。

To nic innego jak najazd.

それはまさに侵略行為だ。

Włącz światło. Nic nie widzę.

電灯を点けてくれ。何も見えないよ。

Nic tam już nie ma.

もうそこには何もない。

To dziecko nic tylko płacze.

その赤ちゃんは泣いてばかりいる。

Tu nie można nic zrobić.

- 仕方がないよ。
- それは、しかたないです。

- Nie macie nic lepszego do roboty?
- Nie ma pan nic lepszego do roboty?
- Nie ma pani nic lepszego do roboty?

暇なやつだ。

- Mówił dalej, jak gdyby nic się nie stało.
- Kontynuował, jak gdyby nigdy nic.

- 彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
- 彼はまるで何も起こらなかったように話し続けた。
- 彼はまるで何もなかったかのように話しつづけた。
- 彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。

- Nie mam nic, żeby ci dać.
- Nie mam nic, co mógłbym ci dać.

私はあなたにあげるものが何もない。