Translation of "Niedługo" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Niedługo" in a sentence and their russian translations:

Niedługo potem

Однако совсем скоро

Niedługo wrócę.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро.

- Będzie tu niedługo?
- Czy on będzie tu niedługo?

- Он скоро будет здесь?
- Он скоро будет?

Niedługo się dowiemy.

Скоро узнаем.

Niedługo przestanie padać.

Дождь скоро перестанет.

Święta niedługo, nieprawdaż?

Скоро Рождество, верно?

On niedługo przyjdzie.

Он скоро придёт.

Niedługo ich odwiedzimy.

Мы скоро их навестим.

Ciemność niedługo tu dotrze.

Вот-вот наступит тьма.

- Zaraz wracam.
- Niedługo wrócę.

- Я скоро вернусь.
- Скоро вернусь.
- Я скоро.

Obiad niedługo będzie gotowy.

Обед скоро будет готов.

Niedługo będzie trzecia godzina.

Скоро три часа.

Ceny mięsa niedługo spadną.

Цена на мясо скоро упадёт.

To się niedługo stanie.

Это скоро произойдёт.

Święta są niedługo, nieprawdaż?

Скоро Рождество, не так ли?

Niedługo będziemy w domu.

- Мы скоро будем дома.
- Скоро будем дома.

Obiecałam, że niedługo wrócę.

Я пообещал, что скоро вернусь.

Powiedział, że niedługo wróci.

Он сказал, что скоро вернётся.

Niedługo po wypadku przyjechała policja.

- Вскоре после происшествия приехала полиция.
- Полиция появилась вскоре после происшествия.

Tom obiecał, że niedługo wróci.

Том пообещал, что скоро вернётся.

Za niedługo skończę czytać tę powieść.

- Я скоро дочитаю этот роман.
- Я скоро закончу читать этот роман.

- Niedługo zacznie padać.
- Wkrótce spadnie deszcz.

Ещё немного и пойдёт дождь.

Jestem pewny, że ona niedługo wróci.

Я уверен, что она скоро вернётся.

Niedługo przyzwyczaisz się do japońskiego jedzenia.

Вы вскоре привыкнете есть японскую пищу.

- Wkrótce wiosna.
- Nadchodzi wiosna.
- Niedługo będzie wiosna.

Весна приближается.

Mam nadzieję, że niedługo się znów zobaczymy.

Надеюсь, мы скоро увидимся.

Między nami, zamierzam niedługo odejść z pracy.

Только между нами, в скором времени я собираюсь уйти с моей нынешней работы.

Statek z Nowego Jorku powinien przybyć niedługo.

Скоро должен прибыть корабль из Нью-Йорка.

Niedługo Boże Narodzenie. Dajesz komuś prezenty świąteczne?

Скоро Рождество, ты будешь дарить кому-нибудь подарок?

Mam szczerą nadzieję, że niedługo ci się ułoży.

- Я от всей души надеюсь, что вы скоро поправитесь.
- Искренне надеюсь, что ты вскоре поправишься.