Translation of "Gdybym" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Gdybym" in a sentence and their russian translations:

- Gdybym tylko znał jego adres.
- Gdybym tylko znał jej adres.
- Gdybym tylko znała jego adres.
- Gdybym tylko znała jej adres.

- Если бы я только знал его адрес.
- Если бы я только знала его адрес.
- Если бы я только знал её адрес.
- Если бы я только знала её адрес.

- Gdybym chciał, mógłbym cię zabić.
- Gdybym chciała, mogłabym cię zabić.

Если бы я захотел, я бы мог тебя убить.

A gdybym ci powiedziała,

А что, если я скажу,

A gdybym jej użył?

А что если мы ее используем?

Zrobiłbym to, gdybym mógł.

Если б я мог, я б сделал.

Och, gdybym słuchał rodziców...!

Если бы я только послушал родителей!

- Gdybym o tym wiedział, powiedziałbym ci.
- Gdybym wiedział, to bym wam powiedział.

Если бы я знала это, я бы сказала тебе.

Gdybym był zdrowy, byłbym szczęśliwy.

Если бы я был здоров, я был бы счастлив.

Gdybym to wiedział, powiedziałbym Tobie.

Если бы я знал об этом, я бы тебе сказал.

Co byś zrobił, gdybym umarł?!

- Что бы ты сделал, если бы я умер?
- Что бы ты сделала, если бы я умер?
- Что бы вы сделали, если бы я умер?
- Что бы ты сделал, если бы я умерла?
- Что бы ты сделала, если бы я умерла?
- Что бы вы сделали, если бы я умерла?

Gdybym był zwierzęciem, byłbym delfinem.

- Будь я животным, я бы был дельфином.
- Если бы я была животным, я была бы дельфином.
- Будь я животным, я был бы дельфином.

Gdybym to wiedział, powiedziałbym wam.

- Если бы я знал, я бы вам сказал.
- Если бы знал, то сказал бы тебе.
- Если бы я об этом знал, то сказал бы тебе.
- Если бы я знал это, я бы сказал тебе.
- Если бы я знала это, я бы сказала тебе.
- Если бы я знала это, я бы сказала вам.
- Если бы я знал это, я бы сказал вам.

Gdybym mógł kupić tę gitarę...

Если бы я мог купить эту гитару...

Czy przeszkadzałoby panu, gdybym zapalił?

- Вы не возражаете, если я закурю?
- Вы не против, если я закурю?

Zrobiłbym to, gdybym wiedział jak.

Я бы сделал это, если бы знал как.

Gdybym miał czas, porozmawiałbym z tobą.

Если бы у меня было достаточно времени, я бы с тобой поговорил.

Gdybym był wolny, mógłbym ci pomóc.

- Если бы я был свободен, я бы тебе помог.
- Если бы я была свободна, я бы тебе помогла.
- Если бы я был свободен, я бы смог тебе помочь.

Gdybym był tobą, zaakceptowałbym tę ofertę.

На твоём месте я бы принял его предложение.

Nie robiłbym tego, gdybym był tobą.

На твоём месте я бы этого не делал.

Nawet gdybym wiedział, nie powiedziałbym ci.

- Даже если бы я знал, я бы тебе не сказал.
- Даже если бы я знал, я бы вам не сказал.
- Даже если бы я знал, я бы Вам не сказал.

Gdybym miał pieniądze, kupiłbym ten komputer.

Если бы у меня были деньги, я бы купил этот компьютер.

- Gdybym był lekarzem...
- Chciałbym być lekarzem.

Если бы я только был врачом.

Gdybym był ptakiem, przyleciałbym do ciebie.

Будь я птицей, я бы полетел к тебе.

Gdybym był wolny, przyjąłbym jego zaproszenie.

Если бы у меня было время, я бы принял его приглашение.

Gdybym miał więcej czasu, napisałbym do Ciebie.

- Если бы у меня было больше времени, я бы тебе написал.
- Если бы у меня было больше времени, я бы тебе написала.
- Будь у меня больше времени, я бы тебе написал.

Gdybym był bogaty, oddałbym ci trochę pieniędzy.

Если бы я был богатым, я бы дал тебе денег.

Gdybym miał teraz milion jenów, kupiłbym samochód.

Будь у меня сейчас миллион иен, я бы купил машину.

Gdybym nie był biedny, kupiłbym ten samochód.

- Если бы я не был бедным, я бы купил ту машину.
- Если бы я не была бедной, я бы купила ту машину.

Gdybym miał czas, z przyjemnością odwiedziłbym cię.

Если бы у меня было время, я бы с удовольствием тебя навестил.

Gdybym miał pieniądze, natychmiast kupiłbym ten komputer.

Если бы у меня были деньги, я бы сразу купил этот компьютер.

Gdybym znał jej adres, napisałbym jej list.

Если бы я знал её адрес, я бы написал ей письмо.

Gdybym miał więcej czasu, napisałbym dłuższy list.

Если бы у меня было больше времени, я бы написал более длинное письмо.

Gdybym miał wybór, poszedłbym teraz do domu.

- Если бы у меня был выбор, я бы теперь пошёл домой.
- Если бы у меня был выбор, я бы теперь пошла домой.

Gdybym umarł, kto zaopiekuje się moimi dziećmi?

Допустим, я умер; кто будет заботиться о моих детях?

Gdybym mógł go wykorzystać, dostałbym się do drogi.

Если я смогу его использовать, он приведет меня вниз к дороге.

Gdybym miał wtedy wystarczająco pieniędzy, mógłbym to kupić.

Если бы у меня было достаточно денег, я бы купил это.

Gdybym wtedy kupił ten obraz, teraz byłbym bogaty.

Если бы я тогда купил картину, то сейчас был бы богат.

Gdybym cieszył się dobrym zdrowiem, mógłbym kontynuować studia.

Если бы я был в добром здравии, то смог бы продолжить обучение.

Gdybym wtedy wiedział o planie, mógłbym mu pomóc.

Если бы я знал о плане, я бы мог ему помочь.

Byłoby wspaniale, gdybym potrafił mówić w dziesięciu językach.

Было бы классно, если бы я мог говорить на десяти языках.

Trang, gdybym mógł Ci wysłać marshmallowa, zrobiłbym to.

Если бы я мог послать тебе зефир, Чанг, я сделал бы это.

Gdybym zobaczył Ancę, pewnie bym jej nie poznał.

Если бы я увидел Анку, я бы её, наверное, не узнал.

Ach, gdybym był bogaty, kupiłbym dom w Hiszpanii.

Ах! Будь я богат, я бы купил себе дом в Испании.

Gdybym tylko wyszedł z domu 5 minut wcześniej...

Если бы я вышел из дома на пять минут раньше...

Gdybym był nią, szedłbym tą drogą. Robi się ciemno!

На ее месте я бы пришел сюда. Скоро стемнеет!

Trang, gdybym tylko mógł posłać ci marshmallowsa, zrobiłbym to.

Транг, если бы я только мог послать тебе зефир, я бы это сделал.

Gdybym wiedział, że jesteś chory, odwiedziłbym cię w szpitalu.

- Если бы я знал, что ты болеешь, я бы навестил тебя в больнице.
- Если бы я знал, что ты заболела, я бы навестил тебя в больнице.

Gdybym miał więcej pieniędzy, mógłbym przeprowadzić się do większego domu.

Если б у меня было больше денег, я бы переехал в больший дом.

Gdybym znał jej nazwisko i adres, mógłbym do niej napisać.

Если бы я знал её имя и адрес, я бы мог ей написать.

Gdybym przeczytał ponownie Hamleta, byłby to trzeci raz gdy go czytam.

- Если я прочитаю Гамлета ещё раз, это будет третий.
- Если я прочитаю Гамлета ещё раз, это будет третий по счёту.

Gdybym nie współpracował z tobą, nie mógłbym skończyć roboty na czas.

Я бы не закончил работу вовремя без твоей помощи.

Przestraszyłbyś się, gdybym ci opowiedział, co mi się śniło kilka tygodni temu.

Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.

Gdybym miał uczyć się francuskiego, wolałbym uczyć się z rodzimym użytkownikiem francuszczyzny.

Если бы я учил французский язык, я бы предпочел заниматься с настоящим французом.

Gdybym wiedział, że ten egzamin będzie tak łatwy, uczyłbym się do niego znacznie mniej.

- Знал бы я, что экзамен будет таким лёгким, я бы гораздо меньше готовился.
- Если бы я знала, что экзамен будет столь лёгким, я бы готовилась гораздо меньше.
- Кабы я знал, что экзамен будет столь лёгок, я бы готовился куда меньше.
- Знай я, что экзамен будет так лёгок, я бы куда меньше готовилась.
- Когда б я знал, что экзамен будет так прост, я бы куда как меньше готовился.
- Когда бы я знала, что экзамен окажется таким простым, я бы гораздо меньше готовилась.

Myślę, że gdybym częściej rozmawiał z rodzimym użytkownikiem, mój angielski szybko by się poprawił.

Думаю, если бы я чаще говорил с носителем языка, мои знания английского быстро бы улучшились.

Byłbym szczęśliwy, gdybym umiał grać na tubie choćby w połowie tak dobrze jak ty.

Я был бы счастлив, если бы умел играть на трубе хотя бы наполовину так, как это делаешь ты.