Translation of "Powiedziała" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Powiedziała" in a sentence and their russian translations:

Powiedziała: "Mo...

Она сказала мне: «Мо...

Powiedziała mi „dobranoc”.

Она сказала мне: "Спокойной ночи".

Nic nie powiedziała.

- Она ничего не сказала.
- Она ничего не говорила.

Co ona powiedziała?

Что она сказала?

- Czy pamiętasz co ona powiedziała?
- Czy pamiętasz, co powiedziała?

- Ты помнишь, что она сказала?
- Вы помните, что она сказала?

- Powiedziała mi, bym otworzył okno.
- Powiedziała do mnie: "Otwórz okno".

"Откройте окно, пожалуйста", - сказала она мне.

A gdybym ci powiedziała,

А что, если я скажу,

Wikipedia nie powiedziała mi

В Википедии не говорилось,

Powiedziała, że był przystojny.

- Она сказала, что он красив.
- Она сказала, что он красивый.

Powiedziała, że była chora.

- Она сказала, что больна.
- Она сказала, что болеет.

"Głupi ludzie", powiedziała wiewiórka.

«Глупые люди», — сказала белка.

Powiedziała mi "Kocham cię".

- Она сказала мне, что любит меня.
- Она сказала мне: "Я люблю тебя".

Powiedziała, że lubi kwiaty.

- Она говорит, что любит цветы.
- Она говорит, что ей нравятся цветы.

Powiedziała, że mnie kocha.

Она сказала, что любит меня.

Czemu nic nie powiedziała?

Почему она ничего не сказала?

Zaczęła szlochać i natychmiast powiedziała:

Она заплакала и сразу сказала:

- Jemu zawdzięczam moją popularność - powiedziała.

"Это ему я обязана своей популярностью", - сказала она.

Powiedziała, że zna mojego brata.

Она сказала мне, что знает моего брата.

Powiedziała, że kradzież to zło.

- Она рассказала мне, как нехорошо воровать.
- Она объяснила мне, что воровать - нехорошо.

Mary powiedziała, że się spóźni.

Мэри сказала, что опоздает.

Ciotka Mame powiedziała: "Życie jest bankietem".

Как говорила тётушка Мэйм: «Жизнь — это праздничный обед».

Nie powiedziała do mnie ani słowa.

Она мне и слова не сказала.

Powiedziała mi, że chciałaby mieć pieska.

Она сказала мне, что хочет завести собаку.

Powiedziała, że codziennie wstaje o szóstej.

Она сказала, что встает в шесть каждое утро.

Powiedziała, że codziennie rano myje zęby.

Она сказала, что чистит зубы каждое утро.

Powiedziała mu, że wierzy w astrologię.

Она рассказала ему, что верит в астрологию.

Myślałem o tym, co mi powiedziała.

Я размышлял о том, что она мне сказала.

Powiedziała, że ma ponad osiemnaście lat.

Она сказала, что ей больше восемнадцати.

Mary powiedziała, że ​​jest na emeryturze.

Мэри сказала, что она на пенсии.

Mary powiedziała, że nie je mięsa.

- Мэри сказала, что не ест мясо.
- Мэри сказала, что не ест мяса.

Mary powiedziała, że ​​wie, co robić.

Мэри сказала, что знает, что делать.

Powiedziała, że nie ma dokąd iść.

Она сказала, что ей некуда идти.

Pewnego dnia rozmawiałam z kobietą, która powiedziała,

Однажды я говорила с женщиной, и она рассказала мне,

Powiedziała więc o amputacji jakiejś setce uczniów.

И она выступила перед сотней своих друзей и однокурсников,

Powiedziała synowi, żeby zaczekał na nią minutę.

Она сказала сыну подождать минуту.

Powiedziałem Tomowi to, co powiedziała mi Mary.

Я рассказал Тому то, что мне рассказала Мэри.

Powiedziała mi, że wczoraj jechała na lotnisko.

Она сказала мне, что вчера ездила в аэропорт.

Nie powiedziała mi jak ma na imię.

Она не сказала мне, как её зовут.

Maria powiedziała, że zawsze będzie kochać Tomka.

Мэри сказала, что всегда будет любить Тома.

Matka powiedziała, że powinienem jeść więcej warzyw.

Мама сказала мне, что мне нужно есть больше овощей.

Tom nie zrozumiał, co Mary właśnie powiedziała.

Том не понял, что Мэри только что сказала.

- Powiedział, że mi pomoże.
- Powiedziała, że mi pomoże.

Она сказала, что поможет мне.

Ona pocałowała mnie w policzek i powiedziała dobranoc.

Она поцеловала меня в щёку и пожелала доброй ночи.

Matka powiedziała mi, że powinienem jeść mniej słodyczy.

Мама сказала мне, что мне нужно есть меньше сладкого.

"Mój mąż odszedł dwa lata temu", powiedziała starsza pani.

«Мой муж ушёл в мир иной два года назад», — сказала старая дама.

Mary powiedziała Tomowi, że nie chce go więcej widzieć.

Мэри сказала Тому, что не хочет больше видеть его.

Tom nie mógł sobie przypomnieć, co powiedziała mu Mary.

Том не мог вспомнить, что сказала ему Мэри.

Powiedziała, że zadzwoni po policję, jesli sobie nie pójdę.

Она сказала, что позвонит в полицию, если я не уйду.

-Szczerze powiedziawszy - powiedziała Dima - naprawdę nie pamiętam kim oni byli...

«Если честно, — сказал Дима, — я не помню, кто они такие...»

- Chcę, żebyś powiedział mi prawdę.
- Chcę, żebyś powiedziała mi prawdę.

- Я хочу, чтобы ты сказал мне правду.
- Я хочу, чтобы вы сказали мне правду.

Matka powiedziała, że jeśli dam nogę, to nigdy mi nie wybaczy.

Моя мама сказала, что если бы я сбежала под венец, она бы никогда меня не простила.

Myślałem, że tylko niedźwiedzie zapadają w sen zimowy, ale nauczycielka powiedziała, że żółwie też tak robią.

Я думал, только медведи ложатся в спячку на зиму, но учитель сказал, что черепахи тоже так делают.