Translation of "Zrobienia" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Zrobienia" in a sentence and their portuguese translations:

- Jest jeszcze dużo do zrobienia!
- Jest jeszcze wiele do zrobienia.

Ainda há muito o que fazer.

Mam dużo rzeczy do zrobienia.

- Tenho muitas coisas para fazer.
- Tenho um monte de coisas para fazer.
- Tenho uma ruma de coisas para fazer.
- Estou com um bocado de coisas a serem feitas.
- Estou com uma pilha de coisas para fazer.
- Tenho um montão de coisas a fazer.
- Eu tenho um monte de coisas para fazer.

Nie mam niczego do zrobienia.

Não tenho nada que fazer.

Jest jeszcze dużo do zrobienia!

Ainda resta muito que fazer!

Mam dużo pracy do zrobienia.

Tenho muito trabalho a fazer.

Nie zostało już nic do zrobienia.

Não resta nada a ser feito.

Jest za dużo rzeczy do zrobienia!

- Há coisas demais por fazer!
- Há tantas coisas para fazer!

Dziś mam dużo rzeczy do zrobienia.

Hoje tenho muitas coisas para fazer.

Mamy dużo innych rzeczy do zrobienia.

- Temos muitas outras coisas para fazer.
- Nós temos muitas outras coisas para fazer.

Tom miał ważną pracę do zrobienia.

Tom tinha um trabalho importante para fazer.

Mam jeszcze parę rzeczy do zrobienia.

- Tenho ainda algumas coisas que fazer.
- Ainda tenho que fazer algumas coisas.

Teraz potrzebuję jakiegoś izolatora do zrobienia łóżka.

Agora preciso de isolamento para fazer uma cama.

Mam dużo pracy do zrobienia na jutro.

Tenho muito trabalho a fazer amanhã.

Jest wiele rzeczy do zrobienia, chcesz pomóc?

Há várias coisas que devem ser feitas. Você quer ajuda?

Nie możesz się doczekać wstania rano, bo jest tyle do zrobienia,

Mal podes esperar para te levantar, porque há tanto para fazer

- Musimy działać wspólnie, żeby uczynić Tatoeba lepszą stroną.
- Musimy współpracować w celu zrobienia z Tatoeba lepszej strony.

Precisamos trabalhar juntos para tornar o Tatoeba um site melhor.