Translation of "Dość" in English

0.013 sec.

Examples of using "Dość" in a sentence and their english translations:

- Dość!
- Już dość!

Enough!

Dość!

Enough!

Mam dość.

- I'm through.
- I'm done.

Dość tego!

- You're disgusting!
- You're disgusting.
- That riles me.

Było dość.

There was enough.

Dość skomplikowany tytuł.

It's a bit of a mouthful.

Pachną dość podejrzanie.

Smells pretty fishy.

Jest dość szybka.

[Bear] He's pretty fast.

Dość płytko tutaj.

[Bear] This is pretty shallow.

To dość ciekawe.

and that's interesting

To dość rozsądne.

That's fairly reasonable.

Jest dość zimno.

- It's pretty cold.
- It is pretty cold.

Zmarła dość nagle.

He passed away quite suddenly.

Mam Ciebie dość!

I've had it up to here with you!

Mam już dość.

I am sick at heart.

Widziałem już dość.

- I've seen enough.
- I have seen enough.

- Mam dość jej wszystkich kłamstw.
- Mam dość ich wszystkich kłamstw.

I'm fed up with all their lies.

To dość przerażające urwisko!

It is quite a scary drop off here! Whoo!

Robi się dość niebezpiecznie.

This is getting pretty dicey now.

Robi się dość niebezpiecznie.

This is getting pretty dicey now.

Brzmi to dość naciąganie?

Seems far-fetched?

Na dość płytką wodę.

Fairly shallow water.

Mam już dość słodyczy.

I have had enough of sweets.

Zachowała się dość głupio.

She behaved quite foolishly.

Ona mówi dość szybko.

- She speaks relatively fast.
- She speaks relatively quickly.
- She speaks fairly quickly.

Ma już dość czytania.

- He got tired of reading.
- He is tired of reading.

Mam dość jego historii.

I'm sick and tired of his story.

Mam dość jedzenia ryb.

I'm sick of eating fish.

Tom jest dość charyzmatyczny.

Tom is quite charismatic.

Maria jest dość atrakcyjna.

Marie is quite pretty.

Mam już dość angielskiego.

I'm fed up with English.

George is dość gadatliwy.

George is quite talkative.

Jest dość ciepło dzisiaj.

It's fairly warm today.

Nie miał dość pieniędzy.

He did not have enough money.

Plaża była dość pusta.

The beach was fairly empty.

To było dość nieoczekiwane.

It was kind of unexpected.

To było dość śmieszne.

It was fairly funny.

Mam już tego dość.

I'm sick of this.

Mam dość tego życia.

I'm tired of living this life.

To dość dziwny człowiek.

He is quite an odd man.

Tom dość często przesadza.

Tom quite often exaggerates.

Spotkałem go dość nieoczekiwanie.

I met him quite unexpectedly.

To jest dość drogie.

It's pretty expensive.

- To wystarczyło.
- Było dość.

That was enough.

Tom jest dość chudy.

Tom is quite thin.

Tom jest dość stary.

- Tom is quite old.
- Tom is fairly old.

I to dość dobrze działało.

And that worked really well.

To może być dość ekscytujące.

This might be quite exciting.

Obie opcje są dość ryzykowne.

[Bear] Both of these options are risky.

To odkrycie było dość przypadkowe.

That discovery was quite accidental.

Mam na to dość czasu.

I have enough time for that.

Uważała się za dość atrakcyjną.

She thought of herself as charming enough.

Wiadomość jest mi dość obojętna.

I care nothing for the news.

Tom jest dość gadatliwy, prawda?

Tom is quite talkative, isn't he?

Nauka pisania jest dość trudna.

Learning to write is kind of hard.

Mam już dość tego dzieciaka.

The kid is a pain in the neck.

Musimy dostarczyć dość żywności cierpiącym.

We should furnish enough food for sufferers.

Był dość nierozważny, delikatnie mówiąc.

He was rather careless to say the least.

Ma dość lat, by pić.

He is old enough to drink.

W rzeczywistości było dość nudno.

Actually, it was pretty boring.

To wydaje się dość rozsądne.

That seems reasonable enough.

Mam dość Toma i Mary.

I've had enough of Tom and Mary.

Ta tendencja jest dość korzystna.

This tendency is quite useful.

Ta lampa jest dość droga.

It's a pretty expensive lamp.

Przeczytam to, bo to dość skomplikowane.

And I'm going to read it for you, because this is complicated.

Znoszą mnie dość daleko od wraku.

They are blowing me quite a long way away from the wreckage.

Dość dobrze rozumiemy wzrost poziomu morza,

Our understanding of future sea level rise is good,

- Mam tego dość.
- Męczy mnie to.

I'm tired of it.

Mamy dość czasu, by złapać pociąg.

We have enough time to catch the train.

Mam już dość jego świńskich dowcipów.

I am fed up with his vulgar jokes.

Zarabia dość, żeby starczyło na życie.

She has a comfortable income to live on.

Mam dość pieniędzy żeby to kupić.

- I have money enough to buy it.
- I have enough money to buy it.

On mówi po angielsku dość dobrze.

He speaks English fairly well.

Powierzchnia tego ciała jest dość szorstka.

The surface of the object is fairly rough.

Jestem dość zadowolony z odpowiedzi Toma.

I'm quite satisfied with Tom's answer.

Jesteś dość duży, by wiedzieć lepiej.

You're old enough to know better.

Dość trudno mi było osiągnąć zrozumienie.

I found it rather difficult to make myself understood.

Tom mówi prawdę, jestem dość pewien.

Tom is telling the truth, I'm fairly certain.

Nie sądzę, żebym miał dość pieniędzy.

- I don't think I have enough money.
- I don't think that I have enough money.

Nie wiem, czy mam dość pieniędzy.

I don't know if I have enough money.

Mam już dość tego głupiego gadania.

We have had enough of empty words.

Dość już mam twego wiecznego narzekania.

I'm fed up with your constant complaining.

Mamy dość czasu na omówienie tego.

We still have enough time to discuss it.

Dość rozmów, teraz słuchajmy i patrzmy.

Enough talking; let's look and listen now.

Tom jest dość leniwy, co nie?

Tom is quite lazy, isn't he?

Skok się udał, woda była dość głęboka.

The jump worked, it was deep enough.

Już jesteś dość duży, byś sam stał.

- You are old enough to stand on your own feet.
- You're old enough to stand on your own feet.

To miejsce jest dziś dość mocno zabudowane.

The place is very much built up now.

Nigdy nie dość ostrożności w wyborze przyjaciół.

- You cannot be too careful in choosing your friends.
- You can't be too careful in choosing your friends.

Mają dość kapitału, by zbudować drugą fabrykę.

- They have enough capital to build a second factory.
- They have only enough funds to build the factory.

Ceny japońskich samochodów wciąż są dość wysokie.

The prices of Japanese automobiles are still comparatively high.