Translation of "Idziemy" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Idziemy" in a sentence and their portuguese translations:

- Dokąd idziemy?
- Gdzie idziemy?
- Dokąd zmierzamy?

Aonde vamos?

Gdzie idziemy?

Aonde vamos?

Dobrze, idziemy tędy.

Vamos por aqui.

No to idziemy!

Vamos a isto.

Idziemy na cmentarz.

Vamos ao cemitério.

Idziemy do kina.

- Vamos ao cinema.
- Vamos ir ao cinema.

Idziemy do domu.

Vamos para casa.

- Dziś wieczorem idziemy do kościoła.
- Wieczorem idziemy do kościoła.

- Hoje pela tarde nós iremos à igreja.
- Hoje à noite vamos à igreja.

Przygotujemy się i idziemy.

Vamos preparar tudo e avançar.

Wieczorem idziemy do kościoła.

Hoje à noite vamos à igreja.

Czemu idziemy tą drogą?

Por que estamos indo por este caminho?

Myślałem, że gdzieś idziemy.

Eu achei que iríamos para algum lugar.

Idziemy stąd i szukamy dalej.

Vamos sair daqui e continuar a procurar.

Zapakuję to i idziemy pieszo.

Vou arrumar isto e depois vamos a pé.

Kiedy idziemy spać, mówimy "dobranoc".

Quando vamos dormir, dizemos "boa noite".

Dziś wieczorem idziemy do kościoła.

Hoje à noite vamos à igreja.

Idziemy dziś wieczorem do kina.

Iremos ao cinema hoje à noite.

Idziemy na wschód w poszukiwaniu cywilizacji.

Estamos a ir para leste, à procura da civilização.

Idziemy w dół i w prawo.

Vamos para baixo e para a direita.

- Idziemy do kina?
- Pójdziemy do kina?

Devemos ir ao cinema?

Idziemy do kina. Chodź z nami.

Vamos ao cinema. Venha conosco.

Przygotujmy się. Kask na głowę i idziemy.

Vamos preparar-nos, pôr o capacete e avançar.

Więc idziemy na dół w kierunku lasu.

Vamos avançar para dentro da floresta.

Okej, więc idziemy w dół w kierunku lasu.

Vamos avançar para dentro da floresta.

Wygląda na to, że od teraz idziemy pieszo.

Parece que vamos continuar a pé.

A potem idziemy dalej. Powinniśmy być już blisko wioski Embarra.

Depois, vamos continuar. Devemos estar perto da aldeia Embarra.

W tym kierunku. Idziemy tą drogą z powrotem do wody.

Por aqui. Estamos a voltar para buscar água.