Translation of "Gdzieś" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Gdzieś" in a sentence and their portuguese translations:

Idziesz gdzieś?

Você vai para algum lugar?

Gdzieś płacze dziecko.

Uma criança está chorando em algum lugar.

- Widziałem cię już gdzieś.
- Już kiedyś cię gdzieś widziałem.

- Eu já te vi em algum lugar antes.
- Eu te vi em algum lugar antes.

Muszę znaleźć gdzieś schronienie.

Vou precisar de algum tipo de proteção.

Powinien być gdzieś tutaj.

Devem estar por aqui.

Już gdzieś ją widziałem.

- Eu me lembro de tê-la visto em algum lugar.
- Eu lembro de ter visto ela em algum lugar.

Powinniśmy wyjść gdzieś wieczorem.

Deveríamos sair esta noite.

Widziałeś gdzieś moje okulary?

- Você viu meus óculos em algum lugar?
- Viste meus óculos em algum lugar?

Myślałem, że gdzieś idziemy.

Eu achei que iríamos para algum lugar.

Wyjdźmy gdzieś razem dziś wieczorem.

Saiamos juntos esta tarde.

Czy jest tutaj gdzieś McDonald's?

Tem um McDonald's aqui perto?

Nie widzisz gdzieś tu zszywacza?

Você não está vendo um grampeador por aí?

Chyba wyskoczyli gdzieś za miasto.

Eles devem ter escapado para fora da cidade.

Jest tu gdzieś sklep odzieżowy?

Tem uma loja de roupas por aqui?

Pamiętam, że spotkałem ich gdzieś.

- Lembro-me de tê-los encontrado nalgum lugar.
- Lembro-me de tê-las encontrado em algum lugar.

Gdzieś tutaj zgubiłam swój klucz.

Perdi minha chave em algum lugar por aqui.

Widziałeś gdzieś tu brązowy portfel?

Você viu uma carteira marrom por aqui?

Czy jest tu gdzieś poczta?

- Há uma agência de correios aqui perto?
- Há uma agência dos correios aqui perto?

Kiedy gdzieś jadę, wolę latać.

Quando viajo, prefiro ir de avião.

A wrak samolotu gdzieś tam jest.

E os destroços estão aqui, algures.

A wrak samolotu gdzieś tam jest.

E os destroços estão aqui, algures.

Czy jest tu gdzieś centrum handlowe?

Tem um centro de compras por aqui?

Czy jest tu gdzieś stacja metra?

Tem uma estação de metrô por aqui?

Rozejrzyjmy się, czy jest gdzieś inna droga.

Vamos dar uma olhadela, ver se há outro caminho.

Czy jest tu gdzieś w pobliżu toaleta?

Tem um banheiro aqui perto?

Moja książka musi być gdzieś w pokoju.

Meu livro tem de estar em algum lugar no quarto.

Miejmy nadzieję, że wrak jest gdzieś przed nami.

Esperemos que os destroços estejam algures à frente.

Mam wrażenie, że widziałam już gdzieś te buty.

Tenho a impressão de que eu já vi esses sapatos antes em algum lugar.

Tutaj jest zbyt wiele osób. Pójdźmy gdzieś indziej.

Há pessoas demais aqui. Vamos para um outro lugar.

Ma zdolność do zmuszenia cię do pracy gdzieś gdzie ty nie chcesz?

ter o direito a forçá-lo a trabalhar em algum lugar que você não quer?

Jej młode są trzy kilometry stąd. A duży samiec wciąż gdzieś tu jest.

As crias estão a três quilómetros. E o macho grande ainda está na área.