Translation of "Wejść" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Wejść" in a sentence and their portuguese translations:

- Czy mogę wejść do środka?
- Czy mogę wejść?
- Czy można wejść?
- Mogę wejść?

Posso entrar?

Proszę wejść.

Entre.

Możesz wejść.

Pode entrar.

Proszę wejść!

- Entre!
- Entrem!

- Czy mogę wejść do środka?
- Czy mogę wejść?

Posso entrar?

Nie mogę wejść?

- Eu não posso entrar?
- Não posso entrar?

Pozwól mi wejść.

Deixe-me entrar.

- Mogę tam teraz wejść?
- Czy teraz mogę tam wejść?

- Eu posso entrar aí agora?
- Posso entrar aí agora?

Nie mogę tam wejść.

Eu não posso entrar aí.

Chcę wejść do środka.

- Eu quero entrar.
- Quero entrar.

Czy nie chcesz wejść?

Você não quer sair?

Możemy też wejść na drzewo

Ou tentamos subir as árvores

Jak powinienem wejść do środka?

Como vou poder entrar?

Niedźwiedź może wejść na drzewo.

Ursos conseguem subir em árvores.

Kiedy muszę wejść na pokład?

Que hora devo embarcar?

Więc chcecie wejść do szybu kopalni?

Certo, quer entrar na mina?

Możesz wejść do mojego świata ośmiornic”.

E agora podes entrar no meu mundo de polvo."

Nie pozwolą nam wejść do ogrodu.

- Eles não vão permitir que a gente entre no jardim.
- Eles não permitirão que entremos no jardim.

Nie daj sobie wejść do głowy.

Não deixe que isso lhe suba à cabeça.

I może wejść w interakcję z człowiekiem.

por isso, vai interagir com aquele humano.

Chcecie wejść w tunel bez przeciągu? W porządku!

Quer ir pelo túnel sem corrente de ar? Certo!

Zgubiłem klucz od pokoju i nie mogę wejść.

Eu me tranquei fora do quarto.

Chciałby pan wejść i napić się filiżankę kawy?

A senhora gostaria de entrar e tomar uma xícara de café?

Lepiej to odkryć teraz, niż mielibyśmy do niego wejść.

Mas é melhor descobrir agora do que depois de entrar nele.

Super! Chcecie wejść w tunel z pajęczynami! W porządku.

Adoro, escolheu o túnel das teias de aranha? Certo.

Dzięki Bogu udało jej się wejść głęboko w szczelinę.

E, graças a Deus, conseguiu enfiar-se fundo naquela fenda.

Więc chcecie wejść w przeciąg? To chodźmy, trzymajcie się mnie.

Quer seguir a corrente de ar? Então, venha comigo.

Możemy też wejść do jej głowy i to jest tropienie spekulacyjne.

Ou tentamos pensar como ela e fazemos um rastreamento especulativo.

Możemy też wejść do jej głowy i to jest tropienie spekulacyjne.

Ou tentamos pensar como ela e fazemos um rastreamento especulativo.

- Zawsze chciałem wejść na szczyt Fuji.
- Zawsze miałem ochotę wspiąć się na górę Fuji.

Eu sempre quis escalar o Monte Fuji.

Na początku trudno jest wejść do wody. To jedno z najdzikszych i najstraszniejszych miejsc do pływania.

No início, é difícil entrar na água. É um dos sítios mais selvagens e assustadores para nadar no planeta.

- Proszę wejść.
- Wejdź.
- Wchodź.
- Wejdźcie.
- Niech pan wejdzie.
- Niech pani wejdzie.
- Niech państwo wejdą.
- Proszę wchodzić.
- Zapraszam do środka.

- Entre.
- Pode entrar!
- Entre!
- Entrem!
- Entra.