Translation of "Pamiętam" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Pamiętam" in a sentence and their portuguese translations:

Nie pamiętam.

Não me lembro.

Wszystko pamiętam.

- Lembro-me de tudo.
- Eu me lembro de tudo.
- Estou lembrado de tudo.

Pamiętam twoją twarz, ale nie pamiętam twojego imienia.

Eu me lembro do seu rosto mas não lembro do seu nome.

Pamiętam jej twarz, ale nie pamiętam jej imienia.

Eu lembro o seu rosto, mas não lembro o seu nome.

Pamiętam słowa tej piosenki, ale nie pamiętam melodii.

Ainda me lembro da letra da canção, mas não me lembro mais da melodia.

Nic nie pamiętam.

- Não me lembro de nada.
- Eu não me lembro de nada.

Naprawdę nie pamiętam.

- Não consigo lembrar de jeito nenhum.
- Não consigo mesmo me lembrar.

Pamiętam to dobrze.

Eu me lembro disso bem.

Pamiętam to miejsce.

Eu me lembro deste lugar.

Pamiętam pierwszy raz.

Eu me lembro da primeira vez.

Nie pamiętam wiele.

Eu não me lembro de muita coisa.

Powiem ci, póki pamiętam.

Antes que eu me esqueça, eu vou te contar.

Nie pamiętam gdzie mieszkasz.

- Eu não me lembro onde você mora.
- Não me lembro onde você mora.

Pamiętam co on powiedział.

Eu lembro-me do que ele disse.

Pamiętam, że spotkałem ich gdzieś.

- Lembro-me de tê-los encontrado nalgum lugar.
- Lembro-me de tê-las encontrado em algum lugar.

Nie pamiętam, kto to powiedział.

Não lembro quem disse isso.

Nie pamiętam, gdzie to kupiłem.

Não me lembro onde o comprei.

Pamiętam, że wysłałem ten list.

Eu me lembro de ter enviado a carta.

- Teraz już pamiętam.
- Teraz sobie przypominam.

- Agora eu me lembro.
- Já me lembrei!
- Agora estou me lembrando.
- Agora estou lembrado.

- Pamiętam pierwszy raz.
- Wspominam pierwszy raz.

Eu me lembro da primeira vez.

Przepraszam. To naprawdę wszystko, co pamiętam.

Sinto muito. Isso é tudo que eu recordo realmente.

Bardzo dobrze pamiętam nazwisko tego człowieka.

Lembro-me muito bem do nome desse homem.

Pamiętam, jak oddawałem książkę do biblioteki.

Lembro-me de ter devolvido o livro à biblioteca.

- Prawdę mówiąc, nie pamiętam niczego, co wczoraj powiedziałem.
- Prawdę mówiąc, nie pamiętam niczego, co wczoraj powiedziałam.

Para dizer a verdade, eu não me lembro de nada do que disse ontem.

Pamiętam, że spotkałem ją kiedyś na ulicy.

Lembro de tê-la visto uma vez na rua.

Minęło pięć lat, a ja nadal to pamiętam.

Já se foram cinco anos e eu ainda me lembro disso.

- Nie mogę zapamiętać jego imienia.
- Nie pamiętam jego imienia.

- Não consigo lembrar o nome dele.
- Não me lembro do nome dele.
- Eu não me lembro do nome dele.

Dużo wypiłem i nie pamiętam za dobrze, co się stało wczoraj wieczorem.

Eu bebi muito e não consigo lembrar muito do que aconteceu na noite passada.

Pamiętam, że po mojej lewej znajdował się dziwny kształt. Kiedy płynąłem w dół…

E lembro-me que havia uma forma estranha à minha esquerda, a descer...

Są bardziej ekstremalne niż najbardziej szalone science fiction. Pamiętam dzień, w którym wszystko się zaczęło.

É muito mais extremo do que a nossa ficção científica mais louca. Lembro-me daquele dia em que tudo começou.

I pamiętam swoją młodość, która przeminęła. Moja towarzyszka jest moją ucieczką przed napięciem, a ja jestem tym dla niej.

e vejo-me na minha juventude, que já passou. E a minha companheira é o meu refúgio das tensões e vice-versa.