Translation of "Miło" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Miło" in a sentence and their portuguese translations:

- Miło mi cię poznać.
- Miło mi.

- Prazer.
- Encantado!

Jak miło!

Que legal!

Miło cię widzieć.

- É bom ver você.
- É bom te ver.
- É bom vê-lo.
- É bom vê-la.

Bardzo mi miło.

Prazer em te conhecer.

Miło Cię spotkać.

- É um prazer conhecê-lo.
- É um prazer conhecê-la.

Miło było cię spotkać.

Foi um prazer conhecê-lo.

Miło było cię poznać.

Foi um prazer conhecê-lo.

Miło mi Cię poznać.

Prazer te conhecer.

Miło mi cię poznać.

- Prazer em te conhecer.
- Prazer.
- Prazer em conhecê-lo.
- Prazer em conhecê-la.
- Prazer em lhe conhecer.

Jak miło z twojej strony!

Que gentil de sua parte.

Miło mi było panu towarzyszyć.

Apreciei a sua companhia.

Miło się z nią rozmawiało.

Foi legal conversar com ela.

Jak miło cię znów widzieć, Tom!

- Que bom te ver de novo, Tom.
- Como é bom vê-lo novamente, Tom.

Miło mi cię poznać. Jestem mrówkojadem.

- Prazer em conhecê-lo. Eu sou um tamanduá.
- Prazer em conhecê-lo. Eu sou um papa-formigas.

- Jesteśmy z Brazylii. - Jasne. Miło pana poznać.

- Somos brasileiros. - Está bem. É um prazer conhecê-lo.

Mam na imię Cyril. Miło Cię poznać.

- Meu nome é Cyril. Prazer em conhecê-lo.
- Meu nome é Cyril. Prazer em conhecê-la.

To miło z twojej strony, że mi pomagasz.

É muito gentil de sua parte me ajudar.

- Miło cię widzieć.
- Dobrze Cię widzieć.
- Dobrze Ciebie widzieć.

Bom te ver.

Będzie im chłodno i miło w cieniu i w błocie.

Assim, ficam fresquinhos, à sombra, enterrados na lama.

A ponieważ jest miło i chłodno w dole tego kanionu, nie wyparowuje szybko.

E como está fresquinho nesta ravina, não evapora depressa.