Translation of "Dni" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Dni" in a sentence and their portuguese translations:

Dni i nocy.

Dia e noite.

- To wystarczy na pięć dni.
- Na pięć dni tyle wystarczy.

Isso é suficiente para cinco dias.

Padało przez pięć dni.

A chuva durou cinco dias.

Dni są coraz dłuższe.

Os dias estão ficando mais longos.

Kot ma dwadzieścia dni.

O gato tem vinte dias.

Deszcz padał trzy dni.

Continuou chovendo por três dias.

Weź parę dni urlopu.

Por favor, tire uns dias de férias.

Masz tylko trzy dni.

Você só tem três dias.

Przepłynął Pacyfik w 30 dni.

Ele atravessou o Oceano Pacífico em trinta dias.

Opuszczam miasto na kilka dni.

Estou saindo da cidade por alguns dias.

Tom bierze kilka dni wolnego

O Tom tirou alguns dias de folga.

Zostanę tutaj przez parę dni.

Eu ficarei aqui por vários dias.

Dwa dni temu kupiłem aparat.

Há dois dias comprei uma câmera.

Ile jest dni w tygodniu?

Quantos dias tem a semana?

Mleko wytrzyma jakieś dwa dni.

O leite vai durar uns dois dias.

Padało przez trzy dni z rzędu.

Está chovendo há três dias sem parar.

Będę poza miastem przez kilka dni.

Estarei fora da cidade por alguns dias.

Mieszkał w tym hotelu dwa dni.

Ele ficou neste hotel durante dois dias.

Zostałem w Bostonie na trzy dni.

Fiquei em Boston por três dias.

Byłem parę dni w Nowym Jorku.

Estive em Nova York por alguns dias.

Tom zmarł kilka dni po wypadku.

Tom morreu alguns dias depois do acidente.

- Tom poszedł się zobaczyć z Mary trzy dni potem.
- Tom poszedł odwiedzić Mary trzy dni później.

O Tom foi ver a Mary três dias depois daquilo.

Jutro będzie pięć dni, od kiedy pada.

A partir de amanhã vai continuar a nevar por 5 dias.

Było wystarczająco dużo wody na dwa dni.

Havia água suficiente para dois dias.

Przebywa w tamtym hotelu od pięciu dni.

- Ele está hospedado nesse hotel há cinco dias.
- Ele esteve hospedado no hotel nos últimos cinco dias.

Ona chodzi do supermarketu co trzy dni.

Ela vai ao supermercado a cada três dias.

Myślałem, że nie wrócisz przez kilka dni.

- Pensei que não fosse voltar por alguns dias.
- Pensei que você não fosse voltar por alguns dias.

Dorosłe osobniki wielu ciem żyją tylko kilka dni.

Muitas mariposas vivem apenas alguns dias como adultas.

Każde wydaje owoce tylko kilka dni w roku.

Cada uma dá fruto apenas alguns dias por ano.

Cztery czy pięć dni później działaliśmy na ulicach.

Mas, quatro ou cinco dias depois, estávamos a operar na rua.

Od pięciu dni nie ma jej w szkole.

Ela está ausente da escola há cinco dias.

Trzydzieści dni mają wrzesień, kwiecień, czerwiec i listopad.

Setembro, abril, junho e novembro têm trinta dias.

Czy naprawdę chcesz zostać przez kolejne trzy dni?

Você realmente quer ficar por mais três dias?

Z nadejściem zimy dni stają się coraz krótsze.

Com a chegada do inverno, os dias vão ficando cada vez mais curtos.

W przyszłym tygodniu Tom bierze kilka dni wolnego.

Tom está tirando alguns dias de férias na próxima semana.

Ale nie jedli od wielu dni. Matka musi zapolować.

Mas não se alimentam há dias. A progenitora tem de caçar.

Ocean Spokojny, odległy archipelag Palau. Trzy dni do nowiu.

No Oceano Pacífico, o arquipélago remoto de Palau. Faltam três dias para a lua nova.

Mój chłopak poszedł do więzienia już 10 dni temu.

Já se passaram 10 dias desde que meu namorado foi preso.

Nie zniosę tego dłużej! Nie spałem przez trzy dni!

- Eu não aguento mais! Eu não durmo faz três dias!
- Já não posso mais! Faz três dias que não durmo!
- Não aguento mais! Há três dias que não durmo!
- Não aguento mais! Faz três dias que eu não durmo!

Wigilia Bożego Narodzenia jest zwykle spokojniejsza od innych dni.

A véspera de Natal é geralmente mais tranquila que outros dias.

W kilka dni nasz 10-osobowy zespół wyłapał 2000 węży.

Uma equipa de dez de nós apanhou 2 000 delas em apenas um par de dias.

W końcu, jakieś 100 dni później, ramię w pełni odrosło.

Cerca de 100 dias depois, o tentáculo acabou por voltar a crescer.

Ale może to potrwać nawet 12, a nawet 14 dni.

Mas pode demorar até 12 ou mesmo 14 dias.

Dla porównania, grypa ma średni okres inkubacji wynoszący zaledwie dwa dni.

A gripe, em comparação, tem um período médio de incubação de apenas 2 dias.

Możesz być zaraźliwy i rozprzestrzeniać go przez kilka dni, a nawet dwa tygodnie,

Você pode ser contagioso e espalhá-lo por vários dias, e continuar por até 2 semanas...

Znamy przypadek człowieka, który wykrwawił się 40 dni po ukąszeniu, bo nie był leczony.

Mas sabemos dum homem que morreu 40 dias depois de ser mordido por um víbora por não ter recebido tratamento. Sangrou até à morte.

Chłopak, którego złapałem na przeszukiwaniu śmietników, powiedział, że nie jadł nic od czterech dni.

O menino que eu vi revirando o cesto de lixo disse que não havia comido nada em quatro dias.

W ciągu kilku dni Biały Dom wystrzeliwuje dziesiątki rakiet tomahawk, które uderzają w bazę lotniczą w Syrii.

E dentro de dias, a Casa Branca lança dúzias de míssies Tomahawk numa base aérea síria,