Translation of "Telefonu" in Japanese

0.040 sec.

Examples of using "Telefonu" in a sentence and their japanese translations:

Byłam bez telefonu.

過ごしました

Zapisał numer telefonu.

彼はその電話番号を書き留めた。

To mój numer telefonu.

これが私の電話番号です。

Jesteś proszony do telefonu.

- 電話です。
- 電話がかかってるよ。
- 君に電話です。

Jaki jest numer telefonu?

- 電話番号は何番ですか。
- 電話番号、何番?

Brak telefonu to niedogodność.

- 電話がないのは不便なことだ。
- 電話がないのは不便だ。

Brak telefonu jest szkodliwy.

電話がないのは不便だ。

Nikt nie odebrał telefonu.

誰も電話に出なかった。

Zapisałem jego numer telefonu.

私は彼の電話番号を書き留めた。

Zapomniałem twój numer telefonu.

- 君の電話番号を忘れた。
- 君の電話番号を忘れてしまった。

Zapomniałem twojego numeru telefonu.

君の電話番号を忘れてしまった。

- Czy mógłbym skorzystać z twojego telefonu?
- Mógłbym skorzystać z twojego telefonu?

- 電話をお借りできますか。
- 電話をお借りしてもよいでしょうか。

Mógłbym skorzystać z twojego telefonu?

- 電話をお借りできますか。
- 電話をお借りしてもよいでしょうか。
- お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
- 電話をお借りしてもいいですか。
- 電話お借りしていいですか?

Przepraszam, czy mógłbym użyć telefonu?

すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。

Czy mógłbym skorzystać z telefonu?

- 電話を借りてもよろしいですか。
- 電話をお借りしたいのですが。

Przepraszam, mógłbym skorzystać z telefonu?

すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。

Czy mogę użyć Twojego telefonu?

電話をお借りしてもいいですか。

Mogę skorzystać z twojego telefonu?

電話借りてもいい?

Podaj mi swój numer telefonu.

- 電話番号を教えて。
- 電話番号を教えてください。

Próbowałem znaleźć jej numer telefonu.

私は彼女の電話番号を探し出そうとした。

Czy mogę użyć twojego telefonu?

- 電話を貸してもらえませんか。
- 君の電話を借りていいか。
- お電話をお借りしてもよろしいですか。
- お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
- 電話をお借りしてもいいですか。
- あなたの電話を使ってもいいですか。
- 電話借りてもいい?

Daj mi swój numer telefonu.

電話番号を教えてください。

Przepraszam, mogę użyć twojego telefonu?

- すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
- すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。

Mogę skorzystać z tego telefonu?

この電話を使ってもいいですか。

Nie ma tu gdzieś telefonu?

どこかに電話はありませんか。

Numer mojego telefonu to 789.

私の電話番号は789です。

Musiał spać, bo nie odebrał telefonu.

電話に出なかったので、彼は眠っていたに違いない。

Nie wolno mi używać tego telefonu.

私はこの電話を使うのを禁じられている。

Tom dał Mary swój numer telefonu.

トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。

Proszę zaczekać. Podam go do telefonu.

お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。

Zapisałem jej numer telefonu w notatniku.

僕は彼女の電話番号を手帳に書きつけた。

Moj numer telefonu to 9876-5432.

電話番号は9876-5432です。

Jaki jest numer pańskiego domowego telefonu?

ご自宅の電話番号は何番ですか。

Podaj mi proszę swój numer telefonu.

- 電話番号を教えてもらえますか。
- 私にあなたの電話番号を教えて下さい。

Bez nazwy firmy, numeru telefonu i adresu,

企業名や電話番号、メールアドレス 住所などの記載がない場合

Czy możesz podać mi swój numer telefonu?

- 携帯番号を教えて頂けませんか。
- ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな?

- Zapomniałem twój numer telefonu.
- Zapomniałem twojego numeru.

- 君の電話番号を忘れた。
- 君の電話番号を忘れてしまった。

Przepraszam, czy mógłbym skorzystać z twojego telefonu?

- 電話をお借りしたいのですが。
- 電話をお借りしてもよろしいでしょうか?

Mam 18 lat i nigdy nie miałam telefonu.

私は18歳の今まで 電話を持った事がありません

- Mogę skorzystać z twego telefonu? - Oczywiście, że możesz.

「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」

W tej chwili nie może podejść do telefonu.

彼は今電話に出られません。

Już go daję do telefonu, proszę chwileczkę zaczekać.

彼に代わりますので少々お待ち下さい。

Zapytał mnie, czy nie znam jej numeru telefonu.

彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。

Czy mogę prosić o nazwisko i numer telefonu?

お名前と電話番号をお願いします。

Czy mógłbym prosić Cię o Twój numer telefonu?

そちら様のお電話番号をいただけますか。

Czy możesz mi powiedzieć jak korzystać z telefonu?

電話の使い方を教えてください。

Wynalezienie telefonu wywołało rewolucję w naszym trybie życia.

- 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
- 電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。

Proszę napisać pańskie nazwisko, adres i numer telefonu.

どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。

Nie mogę za żadne skarby zapamiętać jej numeru telefonu.

どうしても彼女の電話番号が思い出せない。

Zapytała, czy może skorzystać z telefonu, to jej pozwoliłem.

電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。

Jak możesz mieć laptop, a nie mieć telefonu komórkowego?

どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?

- Czy mógłbym stąd zadzwonić?
- Czy mógłbym skorzystać z telefonu?

電話をお借りしたいのですが。

W pewnym sensie fakt, że jako nastolatka nie miałam telefonu

何かの理由で 10代に携帯電話を持っていないという事は

Nigdy nie myślałam, że coś mi umyka, bo nie mam telefonu.

「大変だわ 電話を持っていないから見逃している」 こんな風に感じた事は一度もありません

Nie podoba mi się, że używa tego telefonu do celów prywatnych.

私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。

- Proszę cię, nie używaj telefonu, kiedy jesz.
- Proszę nie używać telefonów w czasie jedzenia.

- 食事中に携帯を見るのやめなさい。
- 食べながら携帯電話を使わないでください。

- Nie odbierał telefonu, więc wysłałem mu maila.
- Skoro nie odbierasz telefonów, wysłałam ci e-mail.

電話には出なかったからメールしておきました。

Pamela musiała być w domu, kiedy próbowałem się z nią skontaktować, ale nie odebrała telefonu.

私が電話したときパメラは家にいたに違いないのに、電話に出なかった。