Translation of "Miejsca" in French

0.021 sec.

Examples of using "Miejsca" in a sentence and their french translations:

- Szukałem miejsca do spania.
- Szukałam miejsca do spania.

J'ai cherché un endroit pour dormir.

Wszyscy zajęli miejsca.

Chacun se mit en position.

Potrzebuję więcej miejsca.

Il me faut plus de place.

Nie za dużo miejsca.

C'est pas grand.

Węże uwielbiają takie miejsca.

Les serpents adorent ce genre de lieu.

Prawdopodobieństwo wybrania najlepszego miejsca,

la probabilité de trouver la meilleure maison est -

Chciałbym zarezerwować trzy miejsca.

Je voudrais réserver trois places.

Wszystkie miejsca są zarezerwowane.

Tous les fauteuils sont réservés.

Czy są wolne miejsca?

Y a-t-il des places libres ?

Wszystkie miejsca zostały wyprzedane.

- C'est complet.
- Tous les fauteuils sont réservés.

Każdy chce stałego miejsca.

- Tout le monde veut une paix durable.
- Tout le monde voudrait une paix durable.

Na miejsca, gotowi, start!

À vos marques, prêts, partez !

Gdy wracam do tego miejsca,

je suis le plus heureux des hommes,

Coraz trudniej znaleźć ciche miejsca,

Toutefois, ça devient de plus en plus difficile de trouver des endroits calmes

miejsca jak Rhode Island, Pensylwanię

des lieux tels que Rhode Island, en Pennsylvanie,

Ponieważ powstają miejsca otwarte, dostępne.

parce que vous créez un lieu ouvert et accessible.

Najbardziej nienaturalne miejsca na Ziemi.

Les lieux les moins naturels sur Terre.

Stół nie zajmuje dużo miejsca.

La table ne prend pas beaucoup de place.

Wszystkie miejsca są już zarezerwowane.

Tous les sièges sont réservés.

Bardzo długo szukaliśmy miejsca parkingowego.

On a mis beaucoup de temps à trouver une place.

Na strychu jest dużo miejsca.

Il y a suffisamment de place dans le grenier.

Nadzieje ustąpiła miejsca całkowitemu rozczarowaniu.

L’espoir céda la place à une entière déception.

Czy są jeszcze wolne miejsca?

Des sièges sont-ils encore libres ?

Atmosfera tego miejsca jest tajemnicza.

L'atmosphère de cet endroit est mystérieuse.

Mamy tutaj wystarczająco dużo miejsca.

Nous avons suffisamment d'espace ici.

Żeby zwiększyć prawdopodobieństwo znalezienia najlepszego miejsca,

Pour maximiser la probabilité de trouver la meilleure maison,

Pomógł starszej pani wstać z miejsca.

Il a aidé une vieille femme à se lever de son siège.

Przyzwoici ludzie nie odwiedzają tego miejsca.

Les personnes convenables ne visitent pas ce lieu.

Nie znam swojego dokładnego miejsca urodzenia.

Je ne connais pas le lieu exact de ma naissance.

Ten stół zajmuje zbyt dużo miejsca.

Ce bureau prend trop de place.

Można ją zobaczyć ze słabo oświetlonego miejsca.

S'il n'y a pas de pollution lumineuse, vous pouvez la voir.

To jest sposób na stworzenie miejsca kultury.

C'est comme ça qu'on crée un lieu culturel.

To stado nie ruszy się z miejsca...

Ce troupeau n'ira nulle part...

Tu cmentarze to nie tylko miejsca spoczynku.

les cimetières ne sont pas que des lieux de mort.

Teraz ekscytująca próba znalezienia miejsca do lądowania.

Ça va être intéressant de trouver un endroit où atterrir.

Tu nie wystarczy miejsca dla czterdziestu osób.

Il n'y a pas assez de place ici pour quarante personnes.

- Ale wielki!
- Ale szeroki!
- Ale dużo miejsca!

Comme c'est spacieux!

Cywilizacja jest na wschód od miejsca naszego zrzutu.

De notre point de chute, je sais que la civilisation se trouve à l'est,

Chodzi tu o zrozumienie naszego miejsca we wszechświecie.

Il s'agit de comprendre notre place dans l'univers.

miejsca, w których to zwierzęta przejmują rządy.

À certains endroits, c'est une véritable invasion.

Ale najbliższe miejsca żeru są 100 kilometrów stąd.

Mais les endroits les plus proches où se nourrir peuvent être à plus de 100 km.

W konkursie na stworzenie tam miejsca do życia.

lors d'une compétition pour la création d'une habitation sur Mars.

Zapewnia przestrzeń do życia, dużo miejsca do badań.

Elle offre beaucoup d'espace de vie et d'espace de laboratoire.

Dzięki niej zrozumiałem, jak cenne są dzikie miejsca.

Elle m'avait fait comprendre la valeur des endroits sauvages.

że jestem częścią tego miejsca, a nie gościem.

comme partie intégrante, et non pas comme visiteur.

Tu nie ma dość miejsca na czterdzieści osób.

Il n'y a pas assez de place ici pour quarante personnes.

Z miejsca, gdzie staliśmy, widać było jezioro Biwa.

Le lac Biwa était visible de l'endroit, où je me tenais debout.

Uważam, że ten stół zajmuje za dużo miejsca.

Je crois que cette table prend trop de place.

Tom nie chciał wracać do swojego miejsca urodzenia.

Tom ne voulait pas retourner là où il était né.

Skradające się potwory czy węże bardzo lubią takie miejsca.

C'est le genre d'endroit dont raffolent les bestioles et les serpents.

Golf to strata miejsca w tak małym kraju jak Japonia.

Le golf est un gaspillage de terrain dans un petit pays comme le Japon.

Międzynarodowe taryfy pocztowe różnią się w zależności od miejsca docelowego.

Les tarifs postaux internationaux varient en fonction de la destination.

Wyobraźmy sobie całą gamę pracowników docierających w różne miejsca na świecie

On peut imaginer la diversité des emplois concernés dans le monde

Bez siedliska populacja orangutanów nie ma miejsca, by przetrwać na tej planecie.

Sans habitat, la population d'orangs-outans ne va pas survivre et prospérer sur cette planète.

Takie miejsca mogą być przerażające i na pewno kryją w sobie niebezpieczeństwa,

C'est parfois un peu flippant et ça présente des dangers,

Ciemne, wilgotne miejsca zawsze są pełne skradających się potworów. Tam właśnie zmierzamy.

On trouve toujours des bestioles dans les endroits sombres et humides. C'est là qu'on va.

Jakimś cudem udało jej się dostać do najmniej niebezpiecznego miejsca, czyli na grzbiet rekina.

Elle avait réussi à se mettre dans la position la moins dangereuse, sur le dos du requin.

Ekolog jest na niebezpiecznej misji. Śledzi miejsca pojawienia się cichych łowców. Jego praca ma swoją cenę.

L'écologiste est en mission dangereuse. Il traque le furtif chasseur tacheté. Mais ce travail a un prix.