Translation of "Sporo" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Sporo" in a sentence and their japanese translations:

Sporo wypiliśmy.

私たちはたくさんお酒を飲んだ。

Zaoszczędził sporo pieniędzy.

彼はたくさんのお金を貯めた。

To sporo czasu.

長い時間なので

Jest jeszcze sporo jedzenia.

食料はまだいくらでもある。

Sporo wiesz o sumo.

君は相撲に詳しいね。

Ma sporo cennych obrazów.

彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。

Mamy jeszcze sporo pracy.

私たちにはまだたくさんの仕事がある。

Sporo szukali w tych okolicach.

ここで砂金を採ってたのさ

Słyszałem o tobie całkiem sporo.

- お噂はかねがねたいそう承っています。
- 君のことは、かなりいろいろ耳にしてるよ。

Sporo ludzi przyszło na przyjęcie.

かなり多くの人々がそのパーティーに来た。

Tom jadał sporo śmieciowego jedzenia.

トムは以前はジャンクフードをたくさん食べていた。

Pozostawiono sporo przestrzeni na usprawnienia.

改善の余地は大いに残されている。

To zaoszczędzi ci sporo kłopotów.

これで手間がだいぶ省けるだろう。

Nadal sporo musi być zrobione.

やるべきことがまだたくさん残っている。

Utrzymanie tego domu sporo kosztuje.

その家の維持にはずいぶんとお金がかかる。

Budowa nowego domu sporo kosztowała.

私が新しい家を建てるのにたくさんのお金がかかった。

W zeszłym roku sporo padało.

去年の夏は雨が多かった。

Przeanalizowanie tego zajęło mi sporo czasu.

‎何なのか長いこと考えたよ

Można zaoszczędzić sporo czasu, używając samochodu.

- 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
- 車を利用すれば時間をかなり節約できます。

Wykonuję sporo pracy w szkolnej gazetce.

学校の新聞でかなり仕事をしています。

Sporo schudła, odkąd przeszła na dietę.

ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。

W tym pudełku jest sporo jajek.

その箱の中にはたくさんの卵があります。

Dzięki jego radzie zaoszczędziłem sporo pieniędzy.

彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。

W koszyku było sporo zgniłych jabłek.

バスケットの中にはかなりたくさんの腐ったリンゴがあった。

Przekazał sporo pieniędzy dla dobra sztuki.

彼は芸術のために大金を寄付した。

- Miałeś sporo czasu.
- Miałeś mnóstwo czasu.

時間はたっぷりあった。

Na imprezie pojawiło się sporo ludzi.

その催し物にはかなり多くの人が出た。

Myślę, że mam sporo kamienia nazębnego.

歯垢がずいぶん付いていると思いますが。

Możesz zaoszczędzić sporo czasu, używając samochodu.

車を利用すれば時間をかなり節約できます。

Zjedliśmy kilka, ale całkiem sporo zostało.

いくつか食べたが、かなり残った。

Twoja pomoc oszczędzi nam sporo pracy.

あなたが手伝ってくれれば、大いに手間が省ける。

Mam sporo problemów z gramatyką niemiecką.

ドイツ語の文法に手こずっています。

Nauczyciel przekazał jej sporo informacji o uczelni.

先生は彼女に、大学について多くの情報を与えた。

W tej okolicy ostatnio jest sporo kradzieży.

この辺りは近頃強盗がよくはいる。

Było tam sporo ciekawych i wartościowych rzeczy.

かなり見るべき面白いものがあった。

Jest sporo do roboty. Mam ci pomóc?

やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。

Pochłonęło to już sporo czasu i wysiłku.

すでにかなりの時間と努力が費やされた。

Para wydała sporo pieniędzy na umeblowanie ich domu.

その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。

Jest też w tym sporo różnych działań zakulisowych.

いわゆる裏方仕事もたくさんあります。

Choroba zazwyczaj ma sporo przyczyn, nie tylko jedną.

病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。

Dostał sporo pieniędzy jako rekompensatę za swój wypadek.

彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。

Przyzwyczajenie się do hałasu zajęło mi sporo czasu.

その騒音に慣れるのに長い時間かかった。

Całkiem sporo uczniów było dzisiaj nieobecnych na zajęciach.

- 今日は授業を欠席した学生が多かった。
- 今日の授業を欠席した学生は多かった。

Całkiem sporo ludzi było obecnych na wczorajszym spotkaniu.

かなり多くの人々がきのうの会合に出席していた。

Jeśli postawimy tę nową maszynę, zajmie sporo miejsca.

その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。

Twoje oceny były sporo poniżej średniej w tym semestrze.

君の成績は今学期は平均よりだいぶ下だった。

Minie sporo czasu, nim gospodarka wyjdzie z obecnego dołka.

経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。

Sporo gadam do siebie, ale nie przejmuj się tym.

独り言多いけど気にしないでね。

- Mamy jeszcze sporo pracy.
- Masa roboty jeszcze przed nami.

私たちにはまだたくさんの仕事がある。

A Wikipedia była wtedy nowością, więc tam spędzałam sporo przerw.

ウィキペディアが比較的 目新しかったので 休憩中はよくそれを見ていました

Często sporo się różni co mówimy, od tego co zamierzamy.

口と心は裏腹なことが多々ある。

Jest tu sporo problemów metodologicznych, nie wspominając już o nieścisłości rezultatów.

ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。

Sporo budynków zawaliło się w Japonii z powodu wczorajszego trzęsienia ziemi.

昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。